喝!在日语中的四种表达意义

現代では叱咤激励の意味で使われている言葉ですが、これも禅の世界でよく用いられてきた言葉です。禅における「喝」には4種類あるとされています。

在现在的使用中,是叱责鞭策的含义,但它也经常被使用于禅的世界里。在禅中,“喝”有4种意思。

(1)相手の迷いや執着を断ち切ってしまう、剣のような「喝!」

(1)斩断对方的迷惑和贪恋,如同剑一样的“喝!”

(2)相手の思い上がりを粉砕してしまう、ライオンの咆吼のような「喝!」

(2)粉粹对方的杂念,如同狮子咆哮的“喝!”

(3)相手の力量を測るために発する、探るような「喝!」

(3)为了推测对方的力量而发出的试探性的“喝!”

(4)上の3つを包括する、大きな「喝!」

(4)包括上面3种含义,范围广泛的“喝!”

この「喝」、文字通り「かーつ!」と言って発する人もいますし、「ワッ!」とか「ハッ!」とか、いわゆる言葉にならない叫びの場合もあります。それというのも、「喝」という言葉がそもそも「大声を出す、大声で叱る」という意味だからなのです。ですから、上の4種類にキチンと沿っているなら、「ニャー!」という叫びであっても喝になるハズです(理屈の上では)。

这个“喝”,有人发音是按照文字发“ka-tsu”,也有时候是单纯叫喊而不是词语的“wa!”或者“ha!”。这样说起来,“喝”这个词语本来就是“大声说话,大声呵斥”的意思。所以,按照上面4种意思,即使是“nya!”这样的叫喊也是“喝”(道理上来说)。

つまるところ、「喝!」は言葉にならない気持ちを表す記号なのです。「迷いを断ち切れ!」「目を覚ませ!」「本気でかかってこい!」という気持ち。これを言葉で表してしまうと、どうしても暑苦しくなってしまいます。そこで、熱いハートを込めてそのまま叫び、直に相手へ気持ちを伝えようというわけです。そのための「喝!」なのです。

总的来说,“喝!”是一种记号,为了表达无法用语言形容的情感,形容“斩断迷惑!”“清醒过来!”“认真的上!”这一类的情感。如果这些情感用语言表达的话,总觉得不畅快。因此包含热切的情意大声叫喊,直接把情感传递给对方。这就是“喝!”

「禅の真髄は文字や言葉では表せない。だから究極的には『以心伝心』なのだ」とされています。「喝!」は、この「以心伝心」のための手段のひとつだと言えるでしょう。

“禅的真髓是不用文字和语言表达。因此是终极版的‘以心传心’”。“喝!”可以说是成为“以心传心”的一种手段。

言葉にならない究極のところを相手に伝えたい、教えたいんだ! だからお前も熱くなれよ!――心と心のぶつかり合い、その際の手段が「喝!」なのです。

无法成为语言的心情想传递给对方,想告诉对方!所以你也变得热血起来吧!想要(和对方有)心灵撞击的时候,就用“喝!”这个词吧。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,185评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,652评论 3 393
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,524评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,339评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,387评论 6 391
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,287评论 1 301
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,130评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,985评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,420评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,617评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,779评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,477评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,088评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,716评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,857评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,876评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,700评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 1,649评论 1 4
  • 一 部队渐渐迈进了云南,在入滇第一关的直威县,他碰上了那位改变他一生命运的女子。最终,因为爱情,他做了一名狼狈...
    清颜如风阅读 227评论 0 0