낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.
隔墙有耳
[例]
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 들으니까 우리 여기서 이 일을 의논하지 않는 게 좋다.
我们还是不要在这里议论这件事情了,小心隔墙有耳。
2
누워서 떡 먹기.
轻而易举
[例]
이 문제를 푸는 것은 그에게는 누워서 떡 먹기다.
解这道题目对他来说简直轻而易举。
3
겉 다르고 속 다르다.
表里不一
[例]
환경 보호 운동가였던 김 씨가 알고 보니 쓰레기 투기범이었다니, 정말 겉 다르고 속 다르군.
环境保护活动家金某居然是个乱丢垃圾的人,真是表里不一啊。
4
도토리 키 재기.
矮子里挑高个
[例]
도토리 키 재기 격이라 우리는 어쩔 수 없이 그를 썼다.
矬子里头选将军,我们只能用他了。
5
마른 하늘에 날벼락.
晴天霹雳
[例]
그는 마른하늘에 날벼락 같은 소식에 멍해졌었다.
这个消息宛如晴空霹雳,他当时就呆住了。
6
무소식이 희소식.
没有消息就是好消息
[例]
무소식이 희소식이라고 제가 자주 연락 안 한다고 너무 섭섭해하지 마세요.
所谓没消息就是好消息嘛,不要因为我不经常联系就觉得失落。
7
발 없는 말이 천리 간다.
没有不透风的墙(形容说话要谨慎)
[例]
발 없는 말이 천리 간다니까 아무한테나 비밀을 털어놓지 말도록 해라.
世上没有不透风的墙,所以你说话要谨慎,不要随便向别人吐露秘密。
8
비 온 뒤에 땅 굳어진다.
不经历风雨怎么见彩虹
[例]
비 온 뒤에 땅이 굳어진다고 직원들은 실패를 경험한 뒤에 전보다 더 열심히 일하더라.
员工们经历失败后愈挫愈勇,比以前更认真地工作了。
9
바늘 도둑이 소도둑 된다.
小时偷针,大时偷金
[例]
바늘 도둑이 소도둑 된다고 이번에 제대로 가르쳐야겠어.
俗话说:“小时偷针大时偷牛”,这次得好好教育一下了。
10
믿는 도끼에 발등 찍힌다.
比喻被最信任的人背叛
[例]
믿는 도끼에 발등 찍힌다더니, 나와 가장 친한 친구가 내 험담을 하고 다닐 줄은 상상도 못했다.
真是“人心隔肚皮”,做梦也没有想到我最好的朋友会在背后说我坏话!