日语常用句型有哪些?

  要想在jlpt考试中取得高分,这要求考生熟悉考试题型,对日语常用句型进行了解,接下来,小编为大家整理了日语常用句型,希望能够给大家带来帮助。

  1

  そのうち(に)

  最近;过几天;不久

  ◆そのうち手紙を書きます。

  过阵子我会写信。

  ◆夫の帰りを起きて待っていたが、そのうちに眠ってしまった。

  醒着等丈夫回家,但是不久便睡着了。

  ◆初めの頃は知らない土地で不安だったが、そのうちに知り合いもできてきた。

  刚开始人生地不熟感到很不安,不久便交到了朋友。

  2

  そのかわり

  但是;另一方面(表示前后功过相抵)

  ◆この部屋は少々駅から遠いが、そのかわり静かで景色もいい。

  这间房间离车站有点远,但是安静,景色又好。

  ◆語学留学は上達は早いが、そのかわりお金がかかる。

  留学学外语进步很快,但很花钱。

  ◆参考書を貸すよ。そのかわり2000元貸してくれ。

  我借你参考书,不过你要借我两千元。

  3

  そう...ない

  不那么...

  ◆スーパーはここからそう遠くないところにある。

  从这里到超市没那么远。

  ◆そう簡単には教えられない。

  不能那么简单地告诉你。

  ◆このあたりでは、大雪はそう珍しいことではない。

  在这一带下大雪不是那么稀奇的事。

  ◆そう焦ることはない。ゆっくりやればいい。

  不用那么心急。慢慢做就好。

  4

  ...そうにない

  不像会...;没有...的可能

  R-そうにない

  ◆仕事が終わらないので、当分帰れそうにない。

  工作没做完,看来暂时无法回家了。

  ◆今度の試験には受かりそうにない。

  这次考试看样子是考不上了。

  ◆雨はまだ止みそうにない。

  看样子雨是不会停了。

  ◆明日は6時に起きれそうにないから、目指まし時計を三つほど準備しよう。

  看样子明天6点是起不来的,就准备3个闹钟吧。

  5

  ...そうもない

  恐怕不...;看来不...

  R-そうもない

  ◆そんな大それた夢はかないそうもない。

  那种大而不实的梦想恐怕无法实现。

  ◆昔の学習机の中から、もう使えそうもない文房具がたくさん出てきた。

  从以前的书桌里,找到了很多好像已经不能用的文具。

  ◆今週は忙しくて、明日の映画は行けそうもない。

  这周很忙,明天恐怕不能去看电影了。

  ◆今のままでは目標を達成できそうもない。

  照这样下去恐怕无法达成目标。

  ◆そのデサインでは売れそうもない。

  那个设计恐怕卖不出去。

  ◆これだけの資料は、とても1週間では読めそうもない。

  这么庞大的资料,一个礼拜恐怕看不完。

  6

  ...そこなう

  没成功;错误;耽误;差点;险些

  R-そこなう

  ◆8時の電車に乗りそこなってしまった。

  没搭上8点的电车。

  ◆起きるのが遅くて、朝ごはんを食べそこなった。

  起床晚了没吃到早餐。

  ◆クリスマスカードの当て名を書きそこなった。

  把圣诞贺卡的收件人姓名写错了。

  ◆交通事故で危うく死にそこなった。

  差点因为车祸身亡。

  7

  せをむける{背をむける}

  不予理会;背叛;离开

  ◆学校に背を向けている子どもに対して、親はどのように接すればいいか。

  对于不愿上学的孩子,父母应该如何应对呢?

  ◆いつかは直面することだから、いつまでも結婚問題に背を向けていてはいけない。

  总有一天得正视结婚的问题,总不能老回避它。

  ◆思春期(ししゅんき)になると、子どもは親に背を向けることがよくある。

  一到青春期,孩子不理会父母是常有的事。

  8

  ぜんぜん...ない{全然...ない}

  完全不...;全然不...;一点也不...

  ◆私は韓国語がぜんぜん分からない。

  我完全不懂韩文。

  ◆あの親子、ぜんぜん似ていない。

  那对父子长得一点也不像。

  ◆彼はぜんぜん私の好みではない。

  他根本不是我喜欢的类型。

  ◆口下手なあなたが話してもぜんぜん説得力がない。

  不善言辞的你即使说也不具说服力。

  9

  ...そうだ ①

  听说;据说

  N/Na だそうだ、A/V そうだ

  ◆天気予報によると、明日は雪だそうだ。

  天气预报说明天会下雪。

  ◆テレビのニュースによると、中国で大きな地震があったそうだ。

  电视新闻说中国发生了大地震。

  ◆手紙では、母は元気だそうだ。

  信上说妈妈很健康。

  ◆噂だと、あの二人は結婚しないそうだ。

  谣传说那两人不结婚。

  ◆私は東京へ行ったことがないが、東京の人は歩くのがとても速いそうだ。

  我没去过东京,但听说东京人走路很快。

  ◆噂では、あのマンションには幽霊が出るそうだ。

  传闻说那栋大楼闹鬼。

  ◆明日の会議は3時に変更だそうだ。

  听说明天的会议改到3点了。

  ◆この本によると、誰でも億万長者になれるそうだ。

  这本书上说,谁都可以成为亿万富翁。

  10

  ...そうだ ②

  ...样子;...迹象;...趋势

  Naそうだ、A-そうだ、R-そうだ

  ◆もうすぐ雨が降りそうだ。

  好像快要下雨了。

  ◆運転中危うく眠りそうになった。

  开车时差点睡着。

  ◆そのケーキは見るからにおいしそうだ。

  那块蛋糕看起来很好吃的样子。

  ◆彼女は昨日は元気がなかったが、今日は調子がよさそうだ。

  她昨天没什么精神,但今天看起来状况还不错。

  ◆まだ半分しか書いていないから、今日中には終わらなさそうだ。

  才写不到一半,看来今天之内是写不完了。

  ◆この家は構造(こうぞう)もしっかりしていて丈夫そうだ。

  这栋房子构造结实,看起来很坚固的样子。

  以上就是小编为大家带来的全部内容,都是很实用的内容哦,希望考生们认真学习研究下,提高自身的能力,预祝同学们2018JLPT考试取得好成绩。

  网站:http://www.jpkaoshi.cn

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,423评论 6 491
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,147评论 2 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,019评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,443评论 1 283
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,535评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,798评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,941评论 3 407
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,704评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,152评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,494评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,629评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,295评论 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,901评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,742评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,978评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,333评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,499评论 2 348

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,253评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,924评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,247评论 0 7
  • 1.关于这个BUG 是说你的设备还在加载,等待加载完成就好, 2. 正常的操作反应来说如果等待超过5分钟 还是忙碌...
    红成魔阅读 1,799评论 0 0
  • 挥酒沉祭草非甸, 越马断魂甲归田。 风雨何须提长剑, 我心自向波澜天。
    繁星骤起阅读 198评论 0 2