私人翻译,英文作者:珍妮·霍尔(1875-1921)
埃里克已经在格陵兰住了十五年了。他的儿子托尔斯坦和利夫已经成长为高大强壮的人。一年春天,利夫对父亲说:
“我从未见过挪威,我们的祖国。我渴望去那里见见伟人,看看斯卡德尔唱的地方。”
埃里克回答道:
“你应该去,这是对的。没有人真正活着,直到他看到挪威。”
所以他帮助利夫组装了一艘船,并把他送走了。利夫航行了几个月。他经过冰岛、法罗群岛和设得兰群岛。他在所有这些地方停下来,尽情享受新事物。到处都有人愉快地接待他;因为他既英俊又聪明。但最后他来到了挪威附近。然后他站在领航员座位前大声唱道:
“我的眼睛终于可以看到她了,勇士的母亲,著名的战场。在天空中,我看到美丽的阿斯加德闪亮的屋顶,托尔飞舞的头发,奥丁的鸟的翅膀,英雄们走过的路。我在众神之地,勇士之地。”
有一段时间,他在这片土地上行走,就像在做梦一样。他看着这个、那个和所有的东西,爱它们,因为那是挪威。
“我要去见国王,”他说。
他从未见过国王。冰岛和格陵兰都没有国王。于是他去了国王拥有他漂亮房子的城市。国王的名字是奥拉夫。他是哈拉尔德·海尔费尔的曾孙;因为哈拉尔德已经死了一百年了。
现在国王要在晚上举行宴会,利夫穿上他最漂亮的衣服去参加。他穿上蓝色羊毛长紧身衣和蓝色天鹅绒短夹克。他用金腰带系住夹克。他有一双猩红色的带金钩的鞋子。他给自己披上了一件镶有海豹皮的猩红色天鹅绒斗篷。他的长剑从斗篷下伸出来。他在头上戴了一顶鲜艳颜色的针织帽子。然后他走到国王的宴会大厅,穿过门。这是一个大厅,里面挤满了衣着华丽的人。火焰照在墙上那么多金色的头带和手镯,那么多闪闪发光的剑和矛上,有那么多说笑的声音,起初利夫不知道该怎么办。但最后他还是去了,坐在了他旁边长椅的最末端。
宴会进行的时候,奥拉夫国王坐在他高高的座位上,环顾大厅,注意到这个和那个,并隔着炉火对许多人说话。他目光敏锐,很快就看到利夫坐在他的远座位上。
“那边有个杰出的人,”他自言自语道。“他肯定值得知道。他的脸不是傻瓜的脸。他像一个大人物一样昂着头。”
他派了一个奴隶,让利夫来找他。于是利夫走下长长的大厅,站在国王面前。
“我很高兴有你作为客人,”国王说。“你的名字和国家是什么?”
“我是利夫·爱立信,我大老远从格陵兰来看你和老挪威。”
“来自格陵兰!”国王说。“我不常看到格陵兰人。许多人来挪威做生意,但他们很少来国王的大厅。听说你的土地,我会很高兴的。上来和我说话。”
于是利夫上了宝座的台阶,坐在王的旁边,和他说话。宴会结束时,国王说:
“今年冬天你应该住在我的宫廷里,利夫·爱立信。你是受欢迎的客人。”
所以利夫那年冬天呆在那里。当他在春天出发时,国王给了他两个奴隶作为临别礼物。
“让这份礼物表达我的爱,利夫·爱立信,”他说。“为了你,我不会忘记格陵兰岛。”
利夫再次航行回来,运气很好,直到他经过冰岛。然后,狂风从北方刮来,把他的船翻来覆去,使那些人无能为力。他们被向南吹了好几天。他们不知道自己在哪里。然后他们看到了陆地,利夫说:
“运气当然也把我们带到了一个新的国家。我们将进去看看这是一个什么样的地方。”
所以他转向了。当他们走近时,这些人说:
“看到大树和柔软的绿色海岸。毫无疑问,这是一个比格陵兰或冰岛更好的国家。”
当他们着陆时,他们扑倒在地上。
“我从来没有躺在这么柔软的床上,”一个人说。
“挪威不会长高树,”另一个人说。
“挪威没有石头,只有好的黑色泥土,”利夫说。“我以前从未见过如此肥沃的土地。”
男人们饿了,开始生火。
“这里不缺燃料,”他们说。
他们在这个国家呆了很多天,四处走走看看那里有什么。一个叫泰克的德国人和利夫在一起。他是个小个子,高前额,短鼻子。他的眼睛又大又圆。他和埃里克一起生活了很多年,在他还是个小男孩的时候就照顾过利夫。所以利夫爱他。
有一天,他们四处游荡,晚上都回到了营地,除了泰克。当利夫环顾四周的同志时,他说:
“泰克在哪里?”
没人知道。然后利夫生气了。
“一个人在这片空旷的土地上价值如此之低,你会失去他吗?”他说。“你们为什么不在一起?你没看见他已经走了吗?你为什么不去找他?谁知道他在这些大森林里会发生什么可怕的事情?”
然后他转身开始寻找他。他的部下紧随其后,沉默不语,感到惭愧。他们没走多远,就看见泰克朝他们跑来。他笑着自言自语。利夫跑向他,看到他高兴地搂着他。
“你为什么这么晚?”他问道。“你去哪儿了?”
但是泰克仍然微笑着点头,用德语回答。他指着树林,笑着转动着眼睛。利夫再次问了他的问题,把手放在泰克的肩膀上,好像要和他握手一样。然后泰克用冰岛的语言回答:
“我还没走多远,但我发现了一些奇妙的东西。”
“它是什么?”男人们喊道。
“我发现葡萄长得很野,”泰克回答,他笑了,眼睛闪闪发光。
“不可能,”利夫说。
格陵兰岛、冰岛甚至挪威都不长葡萄。所以这对这些挪威人来说似乎是一件美妙的事情。
“当我看到葡萄时,我能不分辨它们吗?"泰克喊道。“我不是在德国长大吗,那里的每一个山坡上都长满了葡萄藤吗?啊!这好像是我的旧家。”
“太棒了,”利夫说。“我听说过旅行者说看到葡萄在生长,但我自己从未见过。你应该一大早就带我们去见它们,泰克。”
所以早上他们回到树林里,看到了葡萄。他们吃了它们。
“它们就像食物和饮料,”他们喊道。
那天利夫说:
“夏天的大部分时间我们都在海洋上度过。冬天即将来临,格陵兰岛周围的海洋将会结冰。我们必须回去。我打算把这片土地上的一些东西展示给我们家里的人。我们将把划艇装满葡萄,然后拖到我们身后。我们将从这些大树上装载原木的船。在格陵兰,这将是一艘受欢迎的船,在那里我们既没有树也没有藤蔓。现在,你们中的一半人要在接下来的几天里采摘葡萄,另一半人要伐木。”
他们就这样做了,一周后启航了。船上堆满了木材,他们拖着满载葡萄的划艇。当他们回头看着海岸时,利夫说:
“我将把这个国家称为瓦恩兰(意为‘葡萄酒之乡’),因为那里出产葡萄。”
其中一个人跳上船舷,探出身子,抓住船帆,唱道:
“瓦恩兰善良,瓦恩兰温暖,瓦恩兰绿色,伟大,肥胖。我们的龙吃饱了,爬走了,肚子塞满了,脚也懒了。她的紫色尾巴有多长!她喂饱了,长到了她的两倍大。”
然后所有的人都向岸边挥手,为这片美好的土地大声呼喊。
在那次航行中,他们天气晴朗,在冬天到来之前驶进了埃里克的港口。埃里克看见了船,跑向岸边。他把利夫拥入怀中,说道:
“哦,我的儿子,我老眼疼想见到你。我渴望听到你所见所闻。”
“运气一直跟着我,”利夫说。“看看我带回家了什么。”
格陵兰人看了看。
“木材!木材!”他们哭了。“哦!这是比黄金更好的东西。”
然后他们看到葡萄,尝了尝。
那天晚上宴会上埃里克说:
“利夫将坐在荣誉的位置上。”
所以利夫坐在埃里克对面的高座位上。所有人都认为他是一个英俊而聪明的人。他告诉他们暴风雨和瓦恩兰的事。
“那里没有人会需要斗篷。土壤比挪威的土壤更肥沃。谷物长势凶猛,你们自己也看到了我们从那里得到的葡萄。森林没有尽头。大海里满是鱼。”
格陵兰人张开嘴听着这一切。他们转过身,和分散在他们中间的利夫的船上的同志们交谈。
利夫注意到两个陌生人,一个坐在埃里克身边的老人和一个坐在交叉长凳上的年轻女人。他转向坐在他旁边的哥哥托尔斯坦。
“这些陌生人是谁?”他问道。
“托尔比恩和他的女儿古德里德,”托尔斯坦回答。“他们今年春天在这里着陆。我从未见过我们的父亲比看到这个托尔比恩更高兴。在我们离开冰岛之前,他们是朋友。当他们再次见面时,他们对过去的时光谈得越来越多。春天,埃里克打算给他在峡湾上游的一个农场。看来这个托尔比恩出身于一个好家庭,多年来在冰岛非常富有和伟大。当我们的父亲认识托尔比恩时,他自己也很富有,受到所有人的尊敬。但是不幸来了,他变穷了。这伤害了他的自尊心。‘我不会留在冰岛当乞丐,’他自言自语道。‘我不会让男人看着我说,‘他不是他父亲那样的人。’我要去找我在格陵兰岛的朋友埃里克·雷德。’”
然后他准备了一场盛宴,邀请了所有的朋友。这是冰岛多年没有过的盛宴。托尔比恩把他剩下的所有财富都花在这上面了。因为他对自己说,我不会羞愧地离开。‘人们会记得我最后的盛宴。’之后,他出发来到格陵兰岛。”
“古德里德不漂亮吗?她很聪明。如果她父亲允许,我打算娶她。”
现在,利夫在格陵兰定居,并在那里成为一名伟人。他太忙了,他变得如此富有,以至于他再也没有想到要去瓦恩兰了。但是人们不会忘记他的故事。许多夜晚,人们围坐在篝火旁,谈论着那片神奇的土地,希望看到它。