【共读连载】情书(34)

皆さん、こんばんは。

又到了周三日语共读的时间啦~

陪伴大家已久的《情书》今天迎来了第34回~


情   书

    《情书》是日本作家岩井俊二的长篇小说,也是其成名作,首次出版于1995年。小说由一个同名同姓的误会展开,通过两个女子书信的交流,以舒缓的笔调细致的展现了两段可贵的爱情。

34

「どうしてかな。……物騒(ぶっそう)な話だし」

「物騒な話か。……そうかもな」

後ろからクラクションを鳴らされて二人はドキリとした。振り返るとタクシーが止まっていた。見た顔の運転手が顔を覗かせていた。行きに乗せてもらったタクシーだった。

「おっ、こりゃラッキーやで」

二人はタクシーに乗った。運転手もその偶然がうれしい様子で。


「我也不知道为什么……解释很麻烦吧!」

「解释很麻烦吗……或许吧。」

身后突然传来汽车喇叭声,两人吓了一跳。回头一看,一辆出租车停在那里。有点眼熟的司机从车窗探出头来,原来是载他们过来的那辆出租车。

「哇,真是幸运!」

两人上了车。司机也对这巧合觉得很开心。



「そこの上がり坂でお客さんたちが手ェ挙げてたでしょ?今客降ろしてあわててUターンして来たのよ」

「そうですか。そりゃ嬉しいわ」

「どちらまで」

「え?あ、どうしようかな」

博子はふとミラーごしの運転手の視線に気づいた。

「?」

博子が見返してるのに気づいた運転手は照れながら言った。

「あ、なんかお客さん今さっき乗っけてた子によく似てるなぁ」

「え?俺?」

秋葉がとぼけで言った。

 

「你们刚刚在那个上坡拦车吧?所以客人下车后,我赶紧掉头过来。」

「是吗?真高兴啊!」

「请问要去哪里?」

「什么?噢!去哪儿呢?」

 博子突然注意到后照镜里司机的眼神。

「嗯?」

 注意到博子正在看着自己,司机不好意思地说:

「啊,你和刚才乘车的那位客人长得好像啊!」

「什么?我?」

 秋叶故意装傻地问。



「違いますよ、隣のお嬢さん」

「彼女?」

「いや、よく似てるわ。ご姉妹なんかじゃないですか?」

博子は手を横に振った。

「いえまさか。小樽初めてですから」

「あ、そうっすか。じゃあ他人の空似(そらに)か?」

そう言いながら運転手はミラーごしに博子を何度も見返した。博子は窮して苦笑した。

そして窓の外に視線を移した博子は、不意に高い声を上げた。

 

「不是,是身边的那位小姐。」

「她?」

「真的很像,是不是姊妹啊?」

 博子摇了摇手。

「怎么可能,我是第一次来小樽。」

「啊,是吗?那就是刚好长得像吧!」

 司机边说着,又透过后照镜看了博子好几眼。博子窘迫地苦笑,然后把视线转到窗外。突然,她大喊一声。




「あ、ちょっと止めてください。」

タクシーはある学校の前で止まった。

「どうしたの?」

「この中学校……」

二人はそこでタクシーを降りた。

校門には小樽市色内(いろない)中学校と書かれていた。彼のアルバムで見た中学校がそこにあった

グラウンドには誰もいなかった。


「啊!请停一下。」

于是出租车停在了一所学校门口。

「怎么了?」

「这所学校……」

 两个人在那里下了车。

 校门上写着「小樽市立色内中学」,在他的毕业纪念册上看到的中学就是这里。

 操场上一个人也没有。



注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。


主播/点点奀

编辑/ミアオ

责任编辑/日语之声


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,451评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,172评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,782评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,709评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,733评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,578评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,320评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,241评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,686评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,878评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,992评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,715评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,336评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,912评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,040评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,173评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,947评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 人生的旅程就是这样,用大把时间迷茫,在几个瞬间成长。
    洗澡不脱衣服咯阅读 234评论 0 0
  • 今天周六,没有早起。等孩子起床,吃过早饭,就开始写作业了。一中午都在写作业,下午上了节画画课,回来又写了会。孩子爸...
    赵秉杰阅读 122评论 0 0