English spoken ?带你去学那些幽默风趣的俚语,so funny !

每个地方都有好玩的话语,奇葩搞笑,所以,当你去国外听见熟悉的英语时,千万不能只了解表层意思哦,不然或许为造成大误解

图片发自简书App

①You don't say

其实它有两种使用情况

一般用来表示惊讶的语气

相当于"OMG"

如果有小伙伴吹了牛,

你就可以用You don't say表示震惊

还有就是怀疑和嘲讽,表明他根本不相信你说的¯﹃¯

②Don't tell me !

意思就是让你不要说了,其实也是含有不相信的成分在里面

③In my book

这可不是在我书里的意思,它是表达自己的观点(在我看来)

④Tell me about it

如果你听到这句话,可不要傻乎乎地继续说啊

图片发自简书App

这里面就暗含让你stop的意思,是表达反面地相信你说的话(可不就是吗,还用说吗)但是在他们心里可就不是这个意思喽~

⑤cat and dog life 争吵不休的生活

⑥“black hat”喻指大反派,坏人

⑦bad apple 指害群之马

  old cat 老女人(脾气不好)

⑧go bananas 发疯,发狂

⑨break a leg 要是你听到了这句话,可千万不要误会别人,很气愤哦。这可是祝你好运的意思(是不是很奇妙)

⑩You are killing me

当你听到这句话可千万不要0感到害怕震惊哦,这可以用在朋友之间说笑话的时候,表示你简直是快要笑死我了,指对方的笑话很有趣



还有“黑马”用英文是dark horse (含有神秘的意味)

have green fingers 是指擅长园艺(可不是指有绿色的手指哦)

怎么样,看完这些是不是觉得离学好英语更近一步了呢(-o-)

嘻嘻嘻,努力学习哦,Practice makes perfect !!!

图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 210,978评论 6 490
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 89,954评论 2 384
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 156,623评论 0 345
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,324评论 1 282
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,390评论 5 384
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,741评论 1 289
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,892评论 3 405
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,655评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,104评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,451评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,569评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,254评论 4 328
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,834评论 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,725评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,950评论 1 264
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,260评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,446评论 2 348