但是还有书籍 第二季 | And Yet The Books 2

【作       者】叶深、罗颖鸾

【集       数】6集 / 35分钟

【首播日期】2022年01月20日 

【观看日期】2022.12.29 ~ 2023.1.5

【评       分】★★★☆☆

【影       评】

   人生不如意事常八九,但是所幸还有书籍。在此之前,我读的大多数书籍都是关于社科类思维成长系列的书,以及少数几本名著小说。但实际上,这个世界有形形色色不同类型的书,摄影集、散文、诗歌、画册……书籍包罗万象,它的广度是无限的。现代传媒形式的多样化赋予了读者无限的想象。作为时代的同流者,我有必要去接触阅读一些畅销类的时代书籍,在增长见识的同时,也可领略小众化的精彩。


https://app.yinxiang.com/fx/a441a94c-8b20-4985-80c1-8f35a85d6b91


第1集  我们的图书馆

① 沈燮元(江苏·南京):版本目录学家

《中国古籍善本书目》的编纂者之一(五部分类法,经史子集丛,比《四库全书》增加了“丛书”,沈老担任子部目录编纂)

《士礼居题跋》:整理清代藏书家黄丕烈的题跋集

“买书如交女朋友,没有成功不要乱讲,一乱讲就不成功啦”

“天堂应当是图书馆的模样”(博尔赫斯)

② 顾晓军:国图图书管理员

精通法语、意大利语、波斯语、希腊语、印地语、拉丁语、土耳其语、阿拉伯语等十几种语言的奇人,全靠在图书馆的日子自学

《伊利亚特》《格萨尔王》《朱丽叶与罗密欧》

③ 僧人久美(四川·甘孜·塔公):公共图书馆管理员

在这片海拔3900多米的草原上,藏族僧人久美建起了一座名叫那朗玛的图书馆

第2集  成为漫画家

① 许先哲:漫画《镖人》的创作者

“反正也没有什么可失去的,才会出现一种奇怪的勇气吧”

② 赵佳:漫画《黑血》的创作者

③ 匡扶:漫画自媒体“匡扶摇”的创作者

出版作品:《回答不了》《纳闷集》

第3集  词语摆渡人

① 马爱农:人民文学出版社的编辑

“翻译是持续擦亮世界的过程”

《哈利·波特》的中文译者之一,爷爷也是著名译者

《绿山墙的安妮》《绿野仙踪》

② 包慧怡:青年译者

复旦大学教授英语文学,青年译者

“无论是在物理时间的意义上,还是在心灵时间的意义上,译者都是一种夜行动物。”

一个人埋头于写作、翻译、阅读,才是她最自在的状态,毕肖普会说:“忘我而无用的专注”,在专注当中是对时间本身的一个克服。

出版过伊丽莎白·毕肖普诗集《唯有孤独 恒常如新》、格丽特·阿特武德的《好骨头》、普拉斯诗文《爱丽儿》

③ 杨武能:德语翻译家

翻译过《浮士德》《少年维特的烦恼》《纳尔齐斯与歌尔德蒙》《格林童话全集》

《魔山》一开始是四人翻译,20年后66岁到德国重译《魔山》。60多年坚持德语翻译。

第4集  编辑的日与夜

① 张立宪:“读库”创始人

《读库》是与热点无关的书籍,2005年第一本。最初十年,只有一个专职人员就是他自己,“编辑中心制”发挥到了极致。

打破行业规则——自营直销,行业内独一无二;六次搬迁库房,最终定在江苏南通。“必须要让每本书都是最值得我编的。”

白天是很可爱的“商人”老六,晚上是一丝不苟的“读库”编辑

老六认为,编辑应该有不断拓展边界,冒犯读者的勇气

② 杨全强(江苏·南京):文学博士、从业出版者

杨全强,“出版界的吴彦祖”,文献情报学

引进《鲍勃·迪伦传》(诺奖获奖者,摇滚乐手的歌词)

南大社沿用至今的“精典文库” 《巨匠与杰作》

“上河卓远”系列被迫停业。成立“行思文化”,重新出发,民营出版阵地,短跑赛道。

③ 涂涂(云南·大理):“乐府”创始人

2017年,在北京,曾任《新京报·书评周刊》的主编

16年辞职,搬到大理,创办公司“乐府”,意为“大地上的歌谣”,一种来自土地和民间的力量——“心里满了,就从口中溢出”

《在雪山和雪山之间》

《秋园》杨本芬老人的书

第5集  文学的现场

① 班宇(辽宁·沈阳):青年作家

从默默无闻的古籍编辑,到炙手可热的青年作家。小说映照了现实的荒诞与荒芜,却也有东北式的凌冽,一曲冰与火之歌

豆瓣第四节征文大赛《打你总在下雨天》。坦克手贝吉塔,大赛喜剧组一等奖

“铁西三剑客”之一(班宇、双海涛(代表作《平原上的摩西》)、郑执(代表作《生吞》))

《冬泳》《肃杀》《盘锦豹子》《逍遥游》

“一位作家的早期作品通常是原浆,带着浓缩的生命记忆,饱满赤诚,和盘托出。生活是他与生俱来的痛苦的财富,而写作是对自己经历的质问与回答。时代的浪潮被一个个具体的人所吸收,成为命运,成为文学。”

② 梁鸿(河南·邓州):知名作家、人大教授、文学博士

非虚构文学《梁庄十年》《出梁庄记》

她直面转型期农民的种种生存困境,写出了一个村庄史诗般的颠沛流离。“三农”专家温铁军说,“梁庄是最近30年,被消灭的40万个村庄的缩影。”

③ 吕德安(福建·福州):“第三代诗人”代表

34岁在福州一起和唐建房子,陶弟帮他盖房子。如今在福州和西雅图两地工作。

《在山上写诗画画盖房子》《旁晚降雨》

“他的生活和诗歌是双向流动的,诗歌因而有了生活的坚实,而生活里又时刻闪烁着诗意的清光。”

第6集  从路上到纸上

① 张辰亮(北京):《中国国家地理》融媒体中心“狐主任”、博物君

据清代海洋生物图谱——聂璜的《海错图》,张辰亮编写了《海错图笔记》

② 杨潇(湖南·南岳):青年作家

曾特稿记者在2018年4月,花了两个多月时间重走,花了2年完成《重走:在公路、河流和驿道上寻找西南联大》

“险阻艰难,备尝之矣;民之情伪,尽知之矣”(梅贻琦引用《左传》)

③ 塔可(古墓派摄影师,当代艺术家)

一个以摄影咏古的当代艺术家,从探寻《诗经》里的风物,到跟随清代学者的日记访碑,再到寻找道教传说中的洞穴古墓,写下《诗山河考》

在照片印放中,塔可采用了铂钯印像法,特质的感光溶液,使得印制出的照片灰调丰富。

研究以碑刻、拓片为主的“金石学”,其中最喜欢的是黄易,被称为“乾嘉时期访碑第一人”,发现武梁祠

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,271评论 5 466
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,725评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,252评论 0 328
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,634评论 1 270
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,549评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 47,985评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,471评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,128评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,257评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,233评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,235评论 1 328
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,940评论 3 316
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,528评论 3 302
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,623评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,858评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,245评论 2 344
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,790评论 2 339

推荐阅读更多精彩内容