上升的海平面在威胁大不列颠的海岸线

Britannia ruled by waves
海洋统治大不列颠

Rising sea levels threaten Britain’s shores
上升的海平面在威胁大不列颠的海岸线

Pacific atolls aren’t the only places at risk of going under
太平洋岛礁并非唯一一个面临被淹没的危险之地

LOCOMOTIVES HAVE plied the Dawlish railway seawall, which hugs Devon’s beaches between Exeter and Newton Abbot, since 1846. Passengers are treated to magnificent views of the English Channel—and occasionally to a frisson, when rough seas break on the concrete groynes and envelop oncoming trains in sea spray. If, that is, the trains are running, which increasingly they are not. Service was suspended for a day in mid-October after storm Callum wrecked a culvert. In 2014 the line closed for two months to repair storm damage.
据英国《经济学人》网站11月3日的消息:自从1846年以来,火车已在道利什沿海铁路线上扎堆,这条铁路线紧靠埃克塞特和牛顿阿伯特之间的德文郡海滩。乘客可以欣赏到英吉利海峡的壮丽风光,也会在汹涌的海浪撞击混凝土堤坝和淹没迎面而来的火车时惊颤不已。如果火车仍在运营,这样的场景就会上演。但是,当下沿线上的火车正在逐步停运。在风暴Callum破坏了一个涵洞后,这项运营服务在10月中旬暂停一天。2014年,道利什铁路线关闭了两个月,用来修复强暴风雨带来的破坏。

Such disruptions are likely to become more common. A report published on October 26th by the Committee on Climate Change, which advises the government, warns that rising waters pose a growing threat to England’s shores. They have edged up by 15cm (six inches) since 1900 and could rise by another 50-80cm by the end of the century, as a result of man-made global warming. Unlike Kiribati or other atoll nations, the sceptred isle would not be wiped off the map. But stretches of its coastline would be.
这样的破坏或许会变得越来月常见。英国气候变化委员10月26日发表的一份报告警告说,上升的海平面会给英格兰海岸带来与日俱增的威胁。该委员会为英国政府建言献策。自1900年以来,人为的全球变暖现象导致英国海平面上升了15厘米(6英寸),到本世纪末可能会再上升50-80厘米。同基里巴斯等环礁岛国家不同的是,这个主权国家不会在地图上被抹去。但它海岸线上的一些延伸区域将会消失。

Besides 436km (271 miles) of railway, the authors identify 930km of main roads, 187,000 hectares of farmland and as many as 520,000 properties already exposed to a one-in-200 chance of coastal flooding each year. If Earth warms by another 1°C, which the world’s current policies all but guarantee, these figures could double, affecting 1.1m Britons. The committee puts the damage to properties alone at £370m ($470m) a year by 2080.
除了436公里(271英里)的铁路,这份报告的起草者证实了930公里的交通要道,18.7万公顷的农田和多达52万处的房产有可能遭遇每年1/200概率的沿海洪水。在当前政策的保障下,如果地球温度再上升1摄氏度,这些数字将会翻倍,影响到110万英国人。英国气候变化委员估计,到2080年,仅房产损失就达到3.7亿英镑(4.7亿美元)。

England appears unprepared (the report did not consider Wales, Scotland and Northern Ireland, which pursue their own policies). Councils rely on outdated planning guidelines. Homeowners in safe areas cross-subsidise the insurance of those in risky ones through Flood Re, a government-run scheme. The property market reflects clifftop villas’ breathtaking views rather than their hair-raising risk of tumbling into the sea.
英格兰似乎措手不及(这份报告未含奉行自主政策的威尔士,苏格兰和北爱尔兰)。议会依靠过时的规划指引。安全区的业主通过英国政府运行的“Flood Re”机制为处在危险之中的业主提供交叉补贴。房产市场宣扬的是悬崖顶部别墅的震撼人心的美景,而忽略业主跌入大海的毛骨悚然的危险。

Building seawalls and other defences to protect important stretches of shoreline from rising tides could cost £6.4bn-9.2bn. Big cities like Liverpool or Newcastle can count on help when the water comes. But a tenth of the 1,600km of endangered coast may prove too uneconomical to safeguard, according to the report. Its authors will not say where; that is up to the government. But imperilled residents surely deserve to know.
建筑海堤等防护措施以保护重要的海岸线免受上涨潮水的影响可能花费64至92亿英镑。利物浦或纽卡斯尔等大城市在涨潮时可以指望救助。但这份报告指出,占据1/10的1600公里的危险海岸或被证实是经济不合算的以至于无法保护。这份报告的起草者并未说明具体位置;这一切取决于政府。但陷入危险的民众当然理应知晓。

https://www.economist.com/britain/2018/11/03/rising-sea-levels-threaten-britains-shores



QQ翻译任务群:331505241     QQ粉丝交流群:834622095 
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,383评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,522评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,852评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,621评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,741评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,929评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,076评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,803评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,265评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,582评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,716评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,395评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,039评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,798评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,027评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,488评论 2 361
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,612评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,312评论 0 10
  • 谁家小屋林间藏, 仙鹤飞来鸣山岗。 门前一溪笑呵呵, 几棵桃花满院香。
    简村小吹阅读 155评论 4 12
  • ios基础篇:https://wangmeng.gitbooks.io/ios-note/content/inte...
    景兄弟我白豆腐阿阅读 117评论 0 0
  • 1 不知从何时开始,回故乡开平,没有了曾经的感觉,没有了心安。 不知从何时开始,坐上离乡出发广州的大巴,没有了曾经...
    孤狼掠影阅读 1,874评论 3 7