The Fire That Changed Me

was eleven years old standing outside in just my underwear while I watched the house that I grew up in rapidly burn to the ground.

十一岁的我只穿着内衣站在外面,看着伴我长大的房子迅速地被大火夷为平地。

A few minutes earlier I had been sound asleep in my nice, warm bed when a scream woke me up.

在几分钟之前,我正安稳地睡在我那美好温暖的床上,一声尖叫把我唤醒。

My grandmother's bedroom was just next to mine and my brother's. A fire had broken out there and awakened her.

我祖母的卧室就紧靠着我和我哥哥的。她那里突然发生了火灾,大火将她惊醒。

Hearing her my older brother had sprung into action.

听到她的声音之后,我的哥哥立马跳下床。

While I stumbled around in the smoke and darkness he ran from room to room quickly waking everyone in the house.

我在烟雾和黑暗中跌跌撞撞地行走时,他从一个房间跑到另一个房间,把房子里的每一个人都叫醒。

The house, however, was over 50 years old and made of wood. Before we could do anything the fire consumed it.

然而,这座房子已经有50年的房龄了,并且是由木头做成的。在我们做任何事之前,大火已经将它烧毁了。

We all barely made it outside before the flames engulfed every room.

在火焰吞噬每个房间之前,我们所有人好不容易才跑到外面来。

I stood there shivering while the fire destroyed my books, clothes, and toys.

我站在那儿颤抖着,大火毁灭了我的书、衣服和玩具。

I watched helplessly while my Mom cried and my Dad swore.

我绝望地看着,这时我的母亲在哭泣,我的父亲在咒骂。

I wondered what was going to happen to us now that we had lost all of our things.

我在想我们的身上将会发生什么,因为我们已经失去了所有的东西。

As I looked around, though, I realized something for the first time: The things that matter, aren't things.

但当我看向四周时,第一次意识到:重要的不是物品。

I saw my older brother running across the swinging bridge by our house to get help.

我看到我的哥哥跑过我家旁边的摇摆桥去寻求帮助。

I saw my oldest brother who was on crutches from an earlier accident standing unsteadily on one leg.

我看到我那因为之前的意外而拄着拐杖的大哥,用一只脚不稳地站立着。

I saw my grandmother and Dad huddled together and my Mom holding our little dog in her arms.

我看见我的祖母和父亲挤在一起,我的母亲将我们的小狗抱在双臂中。

I realized at that moment that we were all alive.

我意识到在那一刻我们都活着。

Everything that was essential had survived the fire. Our lives would continue. We would survive without the "stuff" that was burning.

重要的东西都在这场大火中幸免于难。我们的生活将继续。即使没有燃烧着的这些物品,我们也将生存下去。

We would all be around to love each other for many years to come. And that was all that mattered.

在未来的很多年里,我们都将在彼此身边爱着对方。这就是最重要的东西。

I still think of that fire in the night that helped me to become who I am today.

我依然认为那天夜里的大火帮助了我成为今天的自己。

It showed me for the very first time what is truly essential in this life.

它让我第一次明白在人生中什么才是真正重要的。

It helped me to learn that the love we share is far more important than the things we possess.

它帮助我领悟到我们分享的爱远比我们拥有的事物更加重要。

Live your life then for the things that matter, not for the things you own.

那么为那些重要的事物而活吧,不要为了你拥有的东西而活。

Love others. Help everyone. Let the fire inside of you make this world a warmer place.

去关爱他人。去帮助所有人。用你心中的火焰把这个世界变得更加温暖。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,509评论 6 504
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,806评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,875评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,441评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,488评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,365评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,190评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,062评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,500评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,706评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,834评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,559评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,167评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,779评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,912评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,958评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,779评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容