【图片】2016年3月25日,美国国务卿约翰·克里在布鲁塞尔机场为周二恐怖袭击事件的受害者敬献花圈,表达敬意。
US Secretary of State 美国国务卿
lay a wreath 将一个花圈躺放
in honor of 向…表示敬意
terror attack-s 恐怖袭击事件
U.S. Secretary of State John Kerry met with the Belgian Prime Minister on Friday to support Belgium after terrorist at tacks there killed dozens and wounded hundreds this week.
本周,在(比利时)发生了造成数十人死亡、数百人受伤的恐怖袭击事件后,美国国务卿约翰·克里于周五会见了比利时首相,以对比利时表示支持。
meet with 会见;碰见
Belgian 比利时
Prime Minister 首相
【句子】
there 状语
killed dozens… 过去分词作定语
Kerry spoke in English, French and Flemish, saying, “We are Brussels.” A similar expression was used after attacks in Paris to show support for the victims.
克里用英语、法语、弗兰德语讲到:“我们都是布鲁塞尔人。”与此相似的表达曾被克里在巴黎恐怖袭击事件后用来向遇难者表示支持。
A similar … was used to …
相同的……曾被用来……
show support for sth. 对某事表示支持
Kerry said, “We will not be intimidated. We will not be deterred” by terrorists. He said the international community will work until it has eliminated “your cowardice from the face of the Earth.”
克里说道,我们不会因恐怖分子而畏惧、退缩。他说国际社会将共同努力,直到“把你们的懦弱从地球上根除”。
We'll not be intimidated and deterred by terrorists.
我们不会因恐怖分子而畏却。
international community 国际社会;国际共同体
We'll work until it has eliminated sth. from ……
我们会不断努力直到将某事从……中消除为止。
🍎文中的it指代work。我的理解。请大家指教。
eliminate from 从……中排除/根除;从……中淘汰
More than 30 people were killed and 260 wounded in the attacks. The Islamic State terrorist group has claimed responsibility.
在本次袭击事件中,超过30人死亡,260多人受伤。IS恐怖组织宣称对此次事件负责。
terrorist group 恐怖组织
claimed responsibility(for)宣称对某事负责
On Friday, officials said two Dutch citizens living in New YorkCity were among the dead. The two, Alexander and Sascha Pinczowski, were killed when a bomb exploded at the Brussels airport.
周五官方称死者中有两名生活在纽约市的荷兰公民。这两位名为亚历山大和萨沙的荷兰公民是在布鲁塞尔机场发生爆炸时不幸遇难的。
sb. was/were among the dead
死者中有……人
Two Americans, Justin Shults and his wife Stephanie, fromKentucky, have not been heard from since the attacks, reportedNBC News.
据NBC新闻报道,两名美国人,贾斯汀·舒尔茨及其妻子斯蒂芬妮,自袭击事件发生后失联至今。
hear from 得到消息;受……批评
» have not been heard from 至今杳无音讯
NBC=National Broadcasting Company
(美国)全国广播公司
Belgian federal prosecutors say six suspects have been detained. They continue to investigate the Belgian and Paris attacks. They said they believe the militants lived in Brussels.
比利时联邦检察官称现已有六名嫌犯被拘捕。他们在继续调查比利时及巴黎的恐袭案。他们相信武装分子就住在布鲁塞尔。
federal prosecutor-s 联邦检察官
Netherlands Interior Minister Ronald Plasterk said, “Everybody feels the attack on Belgium was an attack on Europe and the values we stand for together. Europe has been under attack before. But we’ve always defended liberty and democracy and we will do that together.”
荷兰内政部长 罗纳德·普拉斯特克说:“所有人都认为针对比利时的恐怖袭击行为,就是在针对欧洲、针对我们共同的价值观。此前欧洲一直受恐怖袭击侵害,但我们一直在捍卫自由民主,并为此而团结一致。”
Interior Minister 内政部长
the values 价值观
the core values 核心价值
stand for 代表;支持;象征;担任…候选人
under attack 受到攻击
defend liberty and democracy 捍卫自由民主
Michael Hayden is the former director of the U.S. NationalSecurity Agency and the CIA.He told VOA the Brussels attack was “almost inevitable. Irealize that’s a pretty dramatic word, but if you look at what has happened -- the soft targets, the transportation targets, the maximum civilian casualties -- [it’s] something we could see.”
迈克尔·海登是美国国家安全局和美国中央情报局前任局长。他向VOA说,布鲁塞尔爆炸案“几乎是不可避免的。我知道这么说是有些'扎人眼',但如果你看看所发生的这一切——把弱者作为目标、把交通作为目标、以及如此之多的民众伤亡——这都是我们所能看到的事实”。
soft target 软目标,脆弱、受攻击的目标,“软柿子”
casualty 伤亡 - a person who is injured or killed
Hayden also said it is “certainly not the last” attack theIslamic State terrorist group will carry out. He says the group has a “network that seems to be active and thriving in the heart of Europe.”
海登还说这肯定不会是IS恐怖组织要实施的最后一次袭击。他说该组织在欧洲中心有一个似乎活跃且在不断壮大的网络。
carry out 实施
Hayden said European intelligence and security agencies should increase the amount of information they share.
海登称欧洲情报和安全机构应该增加其信息分享的数量。
intelligence and security agencies 情报和安全机构
increase the amount of information share 加大信息共享