材料来自网络,翻译by Chris,仅供学习交流
Las casas shikumen de Shanghái son características de la arquitectura del sur de China y aún se emplean como casas residenciales. Traducidas literalmente como “casas para almacenar piedras” estas viviendas se asemejan a las casas lujosas de Occidente.
上海石库门是中国南方建筑的代表,字面意思是“用来放石头的房子”, 就像西方的豪华别墅。
Las casas shikumen se establecieron desde que comenzó a construirse Shanghái,Como resultado de la guerra, muchas personas adineradas refugiaron en los asentamientos de extranjeros.
开埠伊始,这些石库门房子和上海一起成长,由于战争,许多有钱人在洋人的租界找到庇护。
Para su manejo, los asentamientos destinaron parcelas de tierra para la construcción de casas.
为了便于管理,殖民者划拨了一些土地来建造这些房子。
Estas últimas, se encontraban interconectadas dentro del área y dispuestas en callejones rectos, conocidos como “longtang”, los cuales se parecían a las barracas del ejército en cuanto a su trazado, lo que forma una especie de red –con cada hilera de casas interconectada, separadas por callejones.
结果,在这些土地上,形成了纵横交错的“弄堂”,有点像军队的军营,它们把每排房子间隔开,且相互交差形成网格布局。
Los patios delanteros de las casas se encuentran protegidos por altos muros de ladrillos, que dieron origen al nombre shikumen.
房屋前的院子被高的砖墙保护起来。据说这是“石库门”名字的由来。