唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享大牢,如春登台。
我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩。保保兮,若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉,沌沌兮。
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。淡兮,其若海。麾兮,若无止。
众人皆有以,而我独顽似鄙。
我独异于人,而贵食母。
独异于人
译文
奉承和呵斥,相差有多远?美好和丑恶,相差有多远?别人所畏惧的,自己不能不畏惧。这种随波逐流的风气从古至今都是如此,好像没有尽头。
众人聚在一起纵情欢乐,好像去参加盛大的宴席,又如同在春日里登上高台眺望美景;此时只有我淡泊宁静,没有任何反应。好像不会发出笑声的婴儿;孤单落寞啊,好像没有归宿的流浪之人。
众人的物品都有剩余,而我却什么都没有,我真是愚人的心思啊,混混沌沌啊。
众人都在炫耀自己的聪明,只有我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,只有我如此宽宏质朴。他宁静深远啊,好像浩渺的大海;他飘扬洒脱啊,好像永无止境。
世人都有各自的本领,唯独我这样笨拙不堪。
我与众人不同,因为我所看重的就是对“道”的坚持。