——晏几道:凉月送归思往事,落英飘去起新愁。
曾经和你一起泛过的兰舟,还停在浦口。曾经和你一起看过的白鸥,还落在沙洲。曾经和你一起听过的水流,还响在深秋。自从你离开之后,曾经和你有关的一切进入我的双眸,都化作了新愁。
还记得,那是一个月白风清的夜晚,我们相约去月夜泛舟。我还是像以前一起游玩时一样,命人带了一壶酒和一桌小菜。到了浦口之后,命人在那叶兰舟上放置了一张案几,然后再把酒菜安放好,就让下人回去了。
明亮的圆月照耀着这里,清凉的夜风吹拂着这里。路边树上的晚蝉和草丛里的蟋蟀已经弹奏起了小夜曲,仿佛是为我们将要进行的的月下泛舟提供舒缓的曲子。
扶着你上了兰舟,坐稳之后,我就摇起了船桨,向塘中央行去了。池塘里的莲叶大得令人不敢相信,犹如伞盖一般,被一根根粗壮的茎支撑着,离水面几尺有余。
兰舟在“伞盖下”缓缓地行驶着,偶尔会碰断几根莲茎,发出几声“咔嚓”声,为它们略显低沉的小夜曲,增添几声清脆的伴奏。此时此刻,莲花已经不再像盛夏时的那样娇艳,它的香气也已经凉了下来,不再像盛夏时的那样浓烈扑鼻了。
“就停在这里吧!”大概到了池塘的中央之后,我就对你说到。
“此处甚好。周围稍微空阔一点,船的上方没有莲叶遮挡,月光正好倾泻到这里,我们一抬头就能望见天上的明月。在此处举杯月下畅饮,冷香习习,正适合享受月夜的宁静。”你深情地答到。
“是啊,更适合在半醉半醒之间,横笛一曲,你说呢?”
“只可惜今夜不能为你起舞助兴了!”你的脸上略带歉意。
“这又无妨,只要和你在一起,我就感到非常高兴了。”我安慰到。
你没有再说下去。我把彼此的酒杯都斟满了酒,然后就开始对饮了起来,一边聊着天,一边闻着清风送来的莲花的香气。白色而又清凉的月光在这里倾洒,似在替你冰凉你饮酒后发热的脸颊。
我把玉笛拿了出来,吹起一支悠扬的调子。声音向四处散开,和着晚蝉和蟋蟀的明叫声,惊飞了停在莲叶上的白鸥,惊动了眠在秋水里的鱼。虽然它们不懂得欣赏,但你却听得如痴如醉,或是因为酒精的作用,或是因为我笛音的作用。
吹完一曲之后,我把玉笛收了起来,和你又饮了一些酒。我们斜躺在舟上,带着醉意,一起仰望天空中的明月向西移去,一起倾听莲叶间的清风习习如曲。
夜深了,直到明月被莲叶遮住看不到了,我们才打算离去。我又摇着桨,让兰舟再次在莲叶下缓缓地移动。到了岸边之后,我先上了岸,然后就扶着你也上了岸。然后,我就送你回去了,在明月下不舍地挥手,在清风里频繁地回头。
如今,当我再次来到这个浦口,却见不到你的素手和你的明眸。为了追寻曾经和你一起度过的欢乐,我还是摇着那桨,让兰舟在莲叶下穿行,来到了老地方。
在这里,明月还在像倾泻着它的光,清风还在吹送着它的凉,莲花还在散发着它的香。一切都如那夜一样,只是少了你陪在身旁。
这里的夜静静的,没有一点人声,除了莲叶间传来的风声、岸上传过来的蟋蟀和晚蝉的鸣叫声之外,这里就再也听不到其他的声音了。
我喝了点酒,在有了点醉意之后,再次拿出那支曾经为你吹过的玉笛,吹了一支调子。这次,或许是因为笛音不再悠扬,充满了哀伤,没有再惊飞莲叶的白鸥,也没有再惊动水里的鱼,惊了的,恐怕只有我自己的心了吧?
不知何时,我停了下来,又像那一夜一样地斜躺在舟上,仰望着夜空中的明月。还是像那一夜一样,直到望不到了,才打算回去。
在回去的路上,或许是因为喝醉了,或许是因为百无聊赖、心不在焉,舟行进得有点鲁莽,撞断了不少莲茎,导致了许多的莲花落到了水里,莲叶也坏了许多。
本想折几片莲叶,把对你的思念写在其上的,让你看见这些莲叶,就能回忆起我们曾经一起度过的那一夜,但却不知道如今的你身在何处,无处可寄,最终也就作罢。这给我平添了许多新愁,加上以前的旧恨,心更是无法承受。
我回去了,却再也回不到那一夜了。明月照耀着舟的归迹,清风吹拂着我的回忆……
原词:
《浣溪沙》
浦口莲香夜不收,水边风里欲生秋。
棹歌声细不惊鸥。
凉月送归思往事,落英飘去起新愁。
可堪题叶寄东楼。