《傲慢与偏见》是我最喜欢的小说之一,中文译本反反复复看过很多遍。电影看了三遍,看一次哭一次。最近趁假期恶补的1995版BBC出品的剧版,对比之后才发现影版有些地方处理的不是很到位,不客气地说,是尴尬到令人脸酸。尽管影版豆瓣8.4的评分已经高于很多同类电影,但与剧版还是有一定的差距。当然,电影时长的限制是非常大的一个短板限制,影版内容相对来说比较单薄。所以今天只对比小说情绪爆发的高潮,也就是达西第一次向伊丽莎白求婚的地方。
首先要说明的是,剧版和影版中求婚的地点是不同的。电影中导演取景在室外,大雨滂沱,环境极具有感染力。BBC版则跟从原著,在室内进行拍摄。取景偏理性,但表现的更成功。具体原因下面会说到。
一、先来对比求婚之前的几个镜头。
影版:
伊丽莎白在从上校那里得知是达西在简和宾利的爱情中从中作梗后伤心地跑出教堂。不得不说,画面极富美感。
达西发现后尾随而来。
剧版:(原谅渣画质)
伊丽莎白在读信。有人来了。
是达西。一脸为难的样子。坐立不安,在屋子里走来走去。
通过对比,剧版时长的优势就显现出来了。它用差不多一分钟的镜头来为达西的求婚做铺垫,他的纠结,他的激动,他的手足无措,都通过演员的表情,神态,动作表达出来。相比之下,影版就显得比较仓促。
二、下定决心求婚。
影版:
剧版:
通过演员的神情我们就可以明显感觉到在这段表演中两位达西饰演者对角色把握上的不同。影版演员眼里的爱意像化不开的浓雾,深情演绎;剧版演员则是表现出达西骨子里的骄傲与自负,演绎偏向理性化。
三、女主回应:
剧版:
不看动图的话,通过动图我们只能看到台词,明显剧版台词更加丰富。如果大家有印象最好,没有的话也没有关系,我详细说一下两个女演员的表现。
影版女主在听完达西的告白求婚后,先低头沉默,后犹豫地开口,说话一开始还有些磕巴,注意,她的手在不自觉地做小动作,说明她比较紧张;
再看剧版,剧版在达西求婚的一段话中镜头在伊丽莎白与达西之间不停切换,我们可以发现,虽然女主此时没有台词,但她眼睛传达的情绪却非常丰富。在达西说完话后,她端坐在椅子上,沉默几秒钟后缓缓开口,不卑不亢,眉眼间尽是属于伊丽莎白独特的骄傲。
四、两人开始争吵。
这里两个人的对话比较长,台词截图我就不放了。感兴趣的读者可以自己对比一下。
争吵这里是非常考验演技的,伊丽莎白的情绪不是火山似的爆发,而是一点点的把自己对达西的愤怒表达出来,却又要做到说话彬彬有礼,就像你明明怒火中烧却不能破口大骂。
我们先看影版,很明显,这不是一个伊丽莎白应该有的表情。
剧版演员拿捏的就很到位,她因达西对自己家庭门第的贬低而感到愤怒和委屈,因达西插手简的婚事对他更加厌恶,而这些都不是靠脸部的夸张动作来表达出来,而是靠眼神。
五、男主被拒离开。
来看这张图。我认为,这是影版中非常大的败笔。
达西在与伊丽莎白对话后想要吻她。注意,是嘴。
这是为了迎合观众才会有的镜头。我不得不说,这让人很尴尬。在现在的影视剧中这个举动貌似很合理,一吻下去男女主冰释前嫌。但这不是达西会做的事。
我们来分析一下,骄傲自负的达西在听到伊丽莎白对他的控诉和误解后,应当是震惊和不可思议的,甚至是恼羞成怒。伊丽莎白的拒绝让他的自尊受辱,被误解后他异常愤怒,但他的骄傲却不允许他当面向伊丽莎白解释清楚这一切,他的教养也不允许他做出违背礼法的事。
所以,他能做的,只有克制。
剧版中达西最后鞠躬离开,还不忘说些场面话,丝毫看不出有任何的失控。我猜测,骄傲的达西应该在死撑着......
ok,以上就是我对两版《傲慢与偏见》的一点拙见,需要声明的是,我没有任何贬低影版的意思,相反我非常喜欢电影对自然风光的表现,和对环境的把控。我觉得影版的结尾就比剧版处理的更加含蓄悠长,耐人回味。
最后,我想说,经典被称为经典很大的一部分原因就在于它的不可复制,它值得我们反复揣摩。向经典致敬。