MulanDay1


Mulan

花木兰

 

Day1

(00'00'00-00'03'03



Mulan D1 双语台词

Part 1 生词打卡

attack /ə'tæk/ n. 袭击

Hun /hʌn/ n. 匈奴

defense /dɪ'fɛns/ n. 防卫

Highness /'haɪnɪs/ n. 陛下

conscription /kən'skrɪpʃən/ n. 征兵

reserve /rɪ'zɝv/ n. 储备军

recruit /rɪ'krut/ n. 新兵

Majesty /'mædʒəsti/ n. 皇上

troop /trup/ n. 军队

take a chance 冒险

grain /ɡren/ n. 谷粒

tip /tɪp/ v. 使倾斜

scale /skel/ n. 天平

victory /'vɪktəri/ n. 成功

defeat /dɪ'fit/ n. 失败



Part 2 台词学习

-Guard: We're under attack! Light the signal! Now all of China knows you're here.

匈奴入侵,快点烽火!现在全中国的人都知道你来了。

attack /ə'tæk/ n. 袭击

-Shan Yu: Perfect.

好极了。

-General Li: Your Majesty, the Huns have crossed our northern border.

启票皇上,匈奴已越过北方边界。

Hun /hʌn/ n. 匈奴

-Chi Fu: lmpossible. No one can get through the Great Wall.

不可能,无人能越过长城。

-General Li: Shan-Yu is leading them. We'll set up defenses around your palace immediately.

他们由单于领军。我们马上派兵保卫皇宫。

defenses /dɪ'fɛns/ n. 防卫


-Emperor: No. Send your troops to protect my people. Chi Fu.

不,派你的军队保护朕的子民。赐福。

-Chi Fu: Yes, Your Highness?

是,皇上。

Highness /ˈhaɪnɪs/ n. 陛下

-Emperor: Deliver conscription notices throughout all the provinces. Call up reserves and as many new recruits as possible.

通令全国各地征召壮丁,紧急召集所有军人回营服役。

conscription /kən'skrɪpʃən/ n. 征兵

reserve /rɪ'zɝv/ n. 储备军

recruit /rɪ'krut/ n. 新兵

-General Li: Forgive me, Your Majesty, but I believe my troops can stop him.

皇上,恕臣直言,我相信我的军队就能阻挡单于。

Majesty /'mædʒəsti/ n. 皇上

troop /trup/ n. 军队

-Emperor: l won't take any chances, General. A single grain of rice can tip the scale. One man may be the difference between victory and defeat.

朕不能冒这个险,将军。小兵也会立大功。有时候,一个人可能就是成败的关键。

take a chance 冒险

grain /ɡren/ n. 谷粒

tip /tɪp/ v. 使倾斜

scale /skel/ n. 天平

victory /'vɪktəri/ n. 成功

defeat /dɪ'fit/ n. 失败


Mulan D1 晨读打卡

Step 1 每日精听

-General Li:       , Your Majesty, but I believe my troops can stop him.

-Emperor: l won't take any       , General. A single grain of        can tip the scale. One man may be the        between victory and       .


参考答案

Forgive me

chances

rice

difference

Defeat


Step 2 晨读讲解

-General Li: Forgive me, Your Majesty, but I believe my troops can stop him.

-Emperor: l won't take any chances, General. A single grain of rice can tip the scale. One man may be the difference between victory and defeat.



参考翻译

-皇上,恕臣直言,我相信我的军队就能阻挡单于。

-朕不能冒这个险,将军。小兵也会立大功。有时候,一个人可能就是成败的关键。

精华笔记

1. Your Majesty

陛下,皇上

eg:Your Majesty, I didn't do anything wrong.

陛下,我什么坏事都没干。

2. troop

a group of soldiers 军队

eg:Where is his troop heading?

他的军队要去哪里?

3. take a chance

冒险

eg:I'm gonna take a chance on you.

我想在你身上冒险试一试。

Don't take any chances.

别存侥幸心理。

4. grain

谷粒

eg:a grain of rice 一粒米

5. tip

倾斜

eg:They tipped the boat.

他们把船给打翻了。

She tipped her head to the side.

她把头歪向一边。

6. scale

天平

7. victory

胜利

8. defeat

失败


Step 3 发音拆读

Flow

-General Li: Forgive me, Your Majesty, but^I believe my troops can stop^him.

-Emperor: l won't take any chances, General. A single grain^of rice can tip the scale. One man may be the difference between victory and defeat.


Words Of The Day

Majesty /'mædʒəsti/【脸疼音】 n. 皇上

troop /trup/【乌贼音】 n. 军队

grain /ɡren/【累了音】 n. 谷粒

scale /skel/【累了音】 n. 天平

tip /tɪp/【军训音】 v. 使倾斜

victory /'vɪktəri/【军训音】 n. 成功

defeat /dɪ'fit/【微笑音】 n. 失败

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,948评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,371评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,490评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,521评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,627评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,842评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,997评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,741评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,203评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,534评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,673评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,339评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,955评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,770评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,000评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,394评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,562评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容