每日一词 persist

1. 认识这个词(基础篇)

词:persist

英英释义:to continue to exist

例句:If the fever and cough persist, see a doctor.

2. 体会这个词 (进阶篇)

“persist”是个不及物动词,主要有两个意思,一个是“继续存在”,一个是“顽强坚持”,今天我们学习的是表示“继续存在”时的用法。persist 表示“继续存在”时,主语往往是有负面含义的事物。我们可以用它来替换“exist”,在一些语境中用 persist 更准确、简洁。   

比如近期流感严重,许多人开始发烧、咳嗽。如果我们的亲人朋友一直发烧咳嗽的厉害,我们就可以对他说:

If the fever and cough persist, see a doctor.   

这句话还经常出现在药品包装袋上。如果服用某种药物一段时间还不见效,应该及时就医。

我们想说有些传统思想依然存在,比如要求女性早点结婚生子,服从丈夫和婆婆。我们就可以说:

Old traditions persist: women are still expected to marry young, bear children, and obey husbands and mothers-in-law.(这个句子中的 persist 也可以用我们之前学过的 remain 来替换,区别是 remain 本身没有负面含义。)

《经济学人》中也经常出现 persist,我们一起来看几个例子:   

a) The scars of racial segregation persist. 

b) Arguments persist over how to keep Israel safe.

c) Emerging evidence suggests that the consequences of mistreatment in childhood may persist down the generations, affecting a victim’s children or grand-children, even if they have experienced no abuse themselves.

在这几个句子中,persist 都可以被 remain 替换。

3. 从认识到会用(作业)

1)使用《牛津英语搭配词典》查“persist”,了解它表示“继续存在”时的常用搭配。

a. [搭配]ADV.

still, to this day 仍然持续; 存留到今天:

a belief that persists to this day 存留至今的信念

indefinitely 无限期地持续下去

b. [搭配]VERB + PERSIST 

be likely to 很可能持续

tend to 往往会持续下去

be allowed to 被容许持续下去:

This situation cannot be allowed to persist. 不能容许这种情形持续下去了。

c. [搭配]PREP.

for 持续… 时间:

If symptoms persist for more than a few days, see a doctor. 如果症状持续多日,就去看医生。

into 持续到…:

These practices persisted into the Middle Ages. 这些做法一直延续到中世纪。

through/ throughout 持续整个…期间:

The depression persisted through much of the 1930s. 20 世纪30 年代的大部份时间都是经济萧条。

until 持续到… 为止:

The snows persisted until the second month of the new year. 雪一直下到第二年的2 月。

2)翻译下面的句子:

尽管官方予以否认,但谣言仍未平息。

(参考翻译:Despite official denials, the rumors still persist.)

3)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。

场景1:快两个月了,天气都没有好过。

造句:The bad weather has persisted for almost two months. 

场景2: 



例句:These problems persisted for much of the decade. =continue

 Call your doctor if the symptoms persist for more than three days.

This is a trend that is likely to persist and even accelerate. 这种趋势可能会持续,甚至有加快之势。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,602评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,442评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,878评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,306评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,330评论 5 373
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,071评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,382评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,006评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,512评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,965评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,094评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,732评论 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,283评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,286评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,512评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,536评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,828评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容