低俗闹婚方式太过火伴娘惨遭灭火器狂喷
This is the shocking moment wedding pranksters got out of hand by spraying a
bridesmaid with a fire extinguisher.
这真是一个惊险时刻,闹婚者失控竟用一个灭火器喷射伴娘。
The bizarre incident was caught on camera by aneyewitness with a smartphone at the wedding in the city of Zhaoqing in southern China’s Guangdong Province.
这一离奇事件发生在中国南部广东省肇庆市的一场婚礼中,并被一目击者用智能手机拍摄下来。
It is a tradition in China for guests to play pranks on thewedding party but this one almost ruined the happy couple's big day.The groom had tointervene to stop the pranksters as one sprayed a fire extinguisher in thebridesmaid's face.
宾客闹婚在中国的婚礼习俗中由来已久,但这场闹婚却几乎毁了这对幸福新人的大喜日子。在闹婚者用灭火器喷向伴娘的脸部后,新郎不得不介入对闹婚者喊停。
The poor girl was struggling to breathe from chemical spray and was left withstreaming eyes and her hair and dress were covered with white foam.The bride was upsetto see her friend suffer but she had felt unable to do anything to stop thepranksters.
可怜的伴娘在化学喷雾中呼吸困难,眼泪汪汪。她的头发和衣服沾满了白色泡沫。新娘很难过地看着她朋友受苦遭罪,但却无法阻止闹婚的人群。
The footage of the incident later proved popular online after it was shared on socialmedia.Netizen 'Weixin' commented: "Weddings in China are really very vulgar, should wenot treat something as important as marriage with more respect?"
该视频在社交媒体上分享后,随即在网上引发热议。微信网友评论说:“中国的一些闹婚行为真是非常低俗,我们不应该对这类婚姻大事表示更多尊重吗?”
Zhaoqing was once one of the most important cities in southern China, but it fell intodecline during the Qing dynasty.It is now primarily known for tourism and as aprovincial college town.
肇庆曾是中国南方最为重要的城市之一,但在清朝时期逐渐衰落下来,现在主要以旅游业和拥有一座省大学城而为人所熟知。
----------------------------------------------------------
结婚本是件喜庆的事情,但因各地民风习俗不同,结婚的婚俗也各有不同,一些奇葩婚俗更是让人无语。这不,一组新郎公婆竟然被挂到了树上。你怎么看?