2018-09-22 文章导读

Alone with Elizabeth Bishop

一眼注意到这篇文章是因为它的开场。

“When you write my epitaph,” Elizabeth Bishop famously told the poet Robert Lowell in 1974, “you must say I was the loneliest person who ever lived.”
(应该不难就不翻译了!

Elizabeth Bishop这个(又是我没听说过的)诗人,到底经历了什么呢?
不被关爱的童年,以及在当时受到排挤的女同性恋的身份,带给了她什么?
顺便,写这篇文的作者本身也是同性恋,Bishop会给作者带来怎样的思考呢?

再录一句喜欢的话。

Even if what she wrote sometimes aggrieved her, her poems, like her privacy, often had a lenitive effect on her life, helping her cope and even, perhaps, becoming brief talismans against pain.

(啊Bishop总让我想到象……)

The Kafka Papers

这篇文章介绍的是一本描述卡夫卡的手稿的去向的书。对就是那个写城堡变形记的卡夫卡。
Brod没有遵从Kafka的命令烧毁他的手稿。然后就有了后面的故事(?)

But while it is generally accepted that no one would recognize Brod’s name today were it not for Kafka, I wonder if the opposite might be true also: that Brod’s entanglement with Kafka’s estate has prevented us from considering such an interesting figure (who was, incidentally, a composer as well as writer) on his own merits.
这一段是针对有人评价作为Kafka的朋友,Brod太平庸了这种说法而提出的新的看法。你看Brod多惨啊()

His characters don’t come as shockingly alive as Kafka’s figures do, whose every feature, from the tattered clothes they wear to the perspiration that gathers on their foreheads, invades and then permanently inhabits the reader’s consciousness.
这段是说Brod的人物没有Kafka那么有煽动性、那么深入人心(太惨了)

Yet what might be the archival scholar’s dream-come-true would, arguably, have been Kafka-Josefine’s worst nightmare: the imperfections of his work laid bare, for everyone to see, a mere mouse-click (pun intended) away.
这段在文末。Kafka的手稿最终安定下来,不知道这是不是正如作者本人所期待的那样呢?

The Fat Lady Is Singing

这篇文章写的是逐渐没落的戏剧,重点介绍了City Opera的没落。

At its best, no art form is more thrilling or seductive. But none is at greater risk of following the dinosaurs down the cold road to extinction.
在它最好的时候,没有任何一种艺术形式比它更令人兴奋、更诱人。但是现在也没有什么比它更可能沿着恐龙的冰冷的道路走向灭绝。

A Trip To Tolstoy Farm

很长的一篇文章,讲托尔斯泰的农场。
文章描述的托尔斯泰给我的感觉是,我和另一个我。他在积极的寻求对他人的贡献和相对自我的文学创作之间挣扎,最后离家出走。
而文章描述的这个农场上,生活了很多如他一样不想被找到的人。绝症,或者是无法承受的失去,或是对自己的认知,把他们带到了这里。

Tolstoy died an eccentric, impossible, self-denying, hypocritical, despised, beloved, myopic visionary — the most famous writer in the world.

Tolstoy Farm has become a refuge for people like Laura — people who want to opt out of mass civilization for one reason or another and speak of the place as a kind of holy land.

SENTIMENT WITHOUT SENTIMENTALITY

这篇文章写了Hall老年的作品和心境。
我老了会怎么样呢!

A Carnival of Losses: Notes Nearing Ninety, Donald Hall’s splendid miscellany, was published in July, just a couple of weeks after his death at age eighty-nine.

这一篇我印象最深的是这个题目了!失去的狂欢!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,640评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,254评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,011评论 0 355
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,755评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,774评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,610评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,352评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,257评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,717评论 1 315
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,894评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,021评论 1 350
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,735评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,354评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,936评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,054评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,224评论 3 371
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,974评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容