“坏”这个字,被简化字玩“坏”了。哦,应该说玩“壞”了。
坏,本义没有不好之意。
《说文》坏:“丘再成者也。一曰瓦未燒。从土不聲。芳桮切”。
许慎收集的释义,坏有两个意义。
一是重新堆起的土丘,一是没烧的瓦。
这两个意义都容易理解。
坏,从土从不。
土,《说文》:“地之吐生物也”。
就是发出、凸起之意。
不字,读fou,没有之意。
不字本义遗失了,许慎在其参考文献里,并没有找到相关信息。故不字的释义,是他猜测的。
不字,与至字两字,许慎都猜错了。
《说文》不:“鳥飛上翔不下來也。从一,一猶天也。象形。凡不之屬皆从不。方久切”。
鸟飞走了,不下来了。呵呵,摇头摇头。
《说文》至:“鳥飛从高下至地也。从一,一猶地也。象形。不,上去;而至,下來也。凡至之屬皆从至。,古文至。脂利切”。
鸟从高处飞到地上?呵呵,再次摇头。
为何?
就一点,从不之字,没有任何飞鸟的痕迹。
至字也一样,从至的字,没有任何飞鸟的痕迹。
没有飞鸟痕迹,有什么信息呢?
不字,有“未萌”的痕迹。故引申为“没有”。
丕,《说文》:“大也”,是孕育欲生出之时的“大”。
胚,从丕,即孕育。孕育,未萌、未生之状态。
至字,有“编织”的痕迹。
蛭,缠着的水虫。
屋、室,都是说的纺织在家里之意。
姪,是家里纺织的女子。
不、至两字,许慎没解好,很遗憾。
不字本义不知,所以,坏字就没法理解了。
知道了不字有“未萌、孕育”之意,“坏”字两个意义就自然而然的就出来了。
坏,从土从不,是“土”的凸起与“不”的未萌的状态的合成,形成土丘而起。
坏,从土从不,是“土”的引申意义的泥土与“不”字的胚胎未萌之意合成,形成泥坯之意。
说到坯字,有必要提一嘴。
古无坯字。
坯字,是汉代之后,好事者造的字。
应该是因为不解“坏”字本义,另造一个字代替它所致。
坏,才是未烧制的瓦,未烧制的陶器。坯字,一边去。
壞,是真“坏”,名副其实的“壞”。
《说文》壞:“败也”。
这个字不容易理解,许慎没有做进一步解读。反而,给后世的跳梁胡乱编造的字形伪附提供了机会。
壞,从土从褱huai。
土,我们已经熟悉了,“凸出”之意。
看褱字。
褱,《说文》:“侠也”。
侠,从人从夹。
夹,《说文》“持也”。
护持之意,是的“大”,即“飞鸟”展开翅膀,保护小鸟的样子。
侠,不是大侠,侠客之意。
侠客,古意是贬义,坏人也。
为何?
因为是“夹持”,不敢伸展,偷偷摸摸做事。
有所“夹持”,私藏东西谓之“褱”。
怀念的怀,繁体是懷,从褱从心,是“挟藏心意”之意。
壞字怎么理解呢?
褱是“侠”藏之意,土是“凸出”之意,合起来,就是暴露之意。
挟藏东西,暴露了,谓之“壞”,即“败也”。
暴露信息,是古今中外都是大忌。
故壞,引申为“不好”之意。
坏(壞)事,是泄露机密之意,后来引申为不好的事。词性由动词,增加了名词的功能。
壞别人的事,别人当然认为是“壞事”了,“壞人”当定了。
把一些人的造假“壞”了,“壞人”是当定了。