Когда по небу темному летит горя звезда~当流星划过黑暗的天际(俄译汉)

Когда по небу темному летит горя звезда,

Как будто манит:

«Загадай, и сбудутся мечты»,

Одно желанье у меня слетает с губ всегда,

Чтоб вечность целую со мной был рядом

только ты.

当流星划过黑暗的天际,

仿佛在召唤:

快来许愿哦,所有美梦都成会成真!

我总是脱口而出:

就让我们永远在一起吧!

图片源自网络

С тобой готова я прожить

все дни свои и ночи,

Любовь дарить и в радости, и,

несомненно, в горе,

Ведь без тебя моя душа смеяться не захочет,

С тобой же рядом я всегда купаюсь в счастья море.

所有余生时光都想同你一同度过,

在欣喜时相亲相爱,

在忧伤时互不猜忌。

如果没有你,我是不会快乐的,

与你在一起永远都会沐浴在幸福的海洋里!

Автор: Ирина Артемук

作    者:伊琳娜.阿尔乔母克

翻    译:琳琳(原创)

图片源自网络

本译文仅供研习,有不妥之处,欢迎批评指正,不胜感激,不得转载至其他平台,不得用于商业用途!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容