英英释义:to do something that makes something bad or unpleasant more likely to happen
我们都熟悉“invite”是“邀请”的意思,不过它其实也可以引申为“招致” “诱发”。当我们想表示一件事情会招致麻烦、批评时,就可以用得上它。
比如,我们想提醒一位鲁莽的朋友,做事情要考虑一下自己行为的后果:
Your reckless behavior will invite nothing but ridicule.
一些演员的“天价片酬”已经引发了大众的批评:
Some actors’ astronomical pay has invited widespread public criticism.
根据上面的例句我们可以发现,invite 后面常接消极意义的名词,比如 ridicule, criticism, trouble。
这种用法也是《经济学人》中的常客,最新一期的《经济学人》中就出现了 invite 的这种用法:
Voiced by a lifelong Democrat, that suggestion would invite eye-rolling. (因为缺失上下文,这句话并不需要理解,主要了解这里的 “invite eye-rolling”表示“招致白眼”即可,另外注意这里的 voice 被用作动词,意思是“表达观点”。)