我的爱人, 世人爱你完美无瑕, 我只爱你当下岁月。
À quoi ça sert
译:Lin
Francoise Hardy:À quoi ça sert
Comme toi j'ai un cœur
和你一样,我也有心
Qui ne peut rien promettre
它承诺不了什么
A qui l'amour fait peur
怯于表达爱意
Mais qui t'aime peut-être
又或许,它一直爱着你
A quoi ça sert de le cacher
为何要掩饰呢
A quoi ça sert d'y échapper
为何要躲藏呢
Je n'ai rien à t'offrir
我一无所有,给不了你什么
Que ce que mes yeux voient
就那样地望着你
Tu ne veux pas souffrir
你不想遭受痛苦的吧
Mais qui ne souffre pas
可或许,又有谁不痛苦
A quoi ça sert de l'éviter
为何要逃避呢
A quoi ça sert de t'en aller
为何要离去呢
A rester dans ta tour d'ivoire
躲在你的象牙塔里
En broyant du rose ou du noir
玫瑰芬芳或遍体鳞伤
Tout seul - tout seul
孑然一身地孑然一身
Comme on n'est pas très malheureux
好像没有苦恼
On oublie qu'on n'est pas heureux
我们忘掉忧伤
Tout seul, tout seul
孑然一身地孑然一身
Je n'ai que les étoiles
除了星星以外
Et rien d'autre pour toi
我没什么能给你
Si l'on doit se faire mal
如果我们伤害了对方
C'est la vie qui veut ça
是生活要我们这样
A quoi ça sert de rester seul
为何要孤身一人呢
A quoi ça sert de vivre seul
为何要独自生活呢
Je n'ai que les étoiles
除了星星以外
Et rien d'autre pour toi
我没什么能给你
Si l'on doit se faire mal
如果我们伤害了对方
C'est la vie qui veut ça
是生活要我们这样
A quoi ça sert de rester seul
为何要孤身一人呢
A quoi ça sert de vivre seul tout seul
一个人,独自生活又有什么意义呢