简年2:坚持不下来?信念不够坚定吧!13

图片来自网络

好久没有更新了,借口很多,都不重样的。最让我不爽的是,最近的状态极差极差的,我感觉不到任何进步。现在的我如同走在夜黑的路上,越走越黑,越走越绝望。自我否定,心情莫名的烦躁。我想一步登天,天又高的触碰不到,一股深深的无力感,挫败感搞得我筋疲力尽。其实自己什么道理都懂,可现在的我就是这样颓废。索性就不更新了,一放好多天又过去了。

最近几天我终于加入到传说中的语言交流群了,里面果然都是牛人。我的一切负面情绪一扫而光,顿感这些天的无病呻吟好扯淡,还是抓紧时间学习来的实在。但同时也变得胆子小了,发文章的时候会有些顾忌,毕竟这么多牛人面前,小小的我有点班门弄斧的赶脚了。好在我也是经历过大风大浪的人了,稍稍休整片刻我又回来了。

想当年理科最差的我,真的是班级里倒数的,小心翼翼的从三流大学,一本研究生,最后挤进了人才济济的中科院。用着初中水平的口语,生生的在国外又杀出来一条血路来。一路走来,靠的就是一张厚脸皮。我不怕我是最差的,只要我没有停止学习,早晚我都会追上跑在前面的人。心中怀有这一个信念,足够了!

不怕失败,面对失败,重新再来!

我一定要拿下西语!听不懂我就一句句听,看不懂我就一句一句学,不会说我就一句一句练!使上愚公移山的精神,我就不信我学不会!坚持不易,有信念走的更远!与坚持道路上的小伙伴们共勉!

意外小产的希拉产后大出血,好不容易捡条命回来。昏睡了几天后,希拉一睁眼就发现了异常。她的手被锁在了床头,而旁边又坐着一位胖胖的警察,等待着希拉的醒来。可怜的希拉,经历了身心的双重打击,还要面临进监狱的窘境。今天这段就是警察与希拉的一段小对话。

1.

¿qué es esto? 这是什么

¿va todo bien? 还好吗?

Perfectamente, hermana. No se preocupe, ya me encargo yo. 一切正常 修女 有我在别担心

Ya le dije que la señorita no eatá aún como para que la molesten. 我跟你说过了这位小姐现在还不能受到打扰

La voy a tratar mejor de lo que se merece. No sufra. 我会对他好些的 不会遭罪的

2.

¿quién es usted? 您是谁?

¿qué quiere? 您想要做什么?

Aquí las preguntas las hago yo. 现在我要问你一些问题

Y vamos a empezar por una sencillita. Vamos a ver. 先从简单的开始 来吧

¿es usted Sira Quiroga Martín, nacida en Madrid el 25 de mayo de 1911?

Sí. 你是希拉。西罗嘉。马丁 1911年5月25日出生于马德里 是吗

Y llegó usted a Tetuán el pasado 15 de julio, 您是上个月 也就是7月15日到的得土安

Procedente de Tánger, donde se hospedaba desde el 13 de mayo en el hotel Continental.

¿cierto? 之前您从5月13日入住在丹吉尔的大陆酒店 对吧

En compañia de Ramiro Arribas Querol. 您是跟拉米罗。奥利巴斯。盖洛尔一起来的

Y allí, en el hotel, dejaron ambos una factura pendiente de 3.889 francos franceses.

Míreme. 酒店里二位留下了一张未付账单 金额是3889法郎 看着我

¿es verdad o no? 对还是不对

3.

¿por eso me ha esposado? 您就因为这个把我拷上了吗

Por eso y porque hay sobre usted una denuncia 还有一份好利获得专卖店的起诉

De la Casa Hispano Olivetti por estafa de 24.890 pesetas. 控告您诈骗了他们24890比塞塔

¿qué? Eh. 什么? 没错

Y una orden de búsqueda por la sustracción de unas joyas De gran valor en un domicilio particular de Madrid. 还有一个对您的通缉令 因为您从马德里一家民宅窃取了一批价值不菲的珠宝

No. Menuda pájara que está usted hecha. 不 你现在可是臭名昭著了

Eso no es verdad. No es verdad. 那不是真的 不是真的

se preocupe/ preocuparse :Be worried

tratar:treat

hago/ hacer: I make

ya me encargo yo: I'll take care of it

hospedaba/ Hosted

pendiente: pending有待

me ha esposado/ esposar: handcuffed手铐

hecha:made

búsqueda: search

aún:yet

Procedente:from

ambos/ ambo :both of them

持续更新,寻求以一种快乐的方式学西语。最好有一些西语基础,目标每天学一点点,自然而然中掌握一门语言。觉得有用,别忘了点赞。西语资源来源于网络,仅供学习交流之用途!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,723评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,485评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,998评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,323评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,355评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,079评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,389评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,019评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,519评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,971评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,100评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,738评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,293评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,289评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,517评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,547评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,834评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容