托利《新世界》日译5(6~8页)

这本书的主要目的,不是为你大脑添加新信息、新信条,或游说你信什么,而是为你带来觉识的转化,亦即觉醒。从这个意义上讲,这不是一本“有趣”的书,因为有趣意味着你可以把玩自己心中的见解、概念,与书保持距离,或赞同,或反对。而这本书是围绕你而写,将改变你的觉识状态,否则它将毫无意义。本书只能唤醒那些准备就绪的人,但并非人人已准备好,不过很多人已经就位,随着更多人的觉醒,人类集体意识中觉醒动力就会增长,其他人的觉醒变得更容易。如果你不知道何谓觉醒,请继续阅读。唯有通过觉醒,你才能明白该词的真正涵义。一次电光火石的闪现,已经足以启发觉醒进程,而且觉醒是不可逆转的。有些人在阅读本书过程中,就会有火花闪现;其他很多人即便没有意识到,事实上觉醒进程已经开始了。这本书会帮助他们明白这一点。对于某些人,觉醒进程肇始于失去或痛苦;对于其他人,则是通过接触精神导师或灵性教诲,通过阅读《当下的力量》或具有鲜活灵性和转化力的著作,或者以上的组合。如果你的觉醒进程已经开始,那么阅读本书将加速并强化这一进程。

觉醒的关键环节,是在思考、说话和做事时认清昏昧未觉的自己,亦即你的“自我”,并认清那些延续你昏昧状态的群体性精神约束因素。所以,本书展示了自我的主要样貌,以及在个体与群体中的运作方式。这样做很重要,相关原因有二:首先,除非你懂得自我运转的基本机制,否则你不能认清“自我”,它会哄骗你去一次又一次地认同它,这意味着,它会接管你,假冒你,顶替你。原因之二,认清自我,就是觉醒的方式之一。当你认清自己的昏昧无觉时,让你具备识别慧眼的,恰恰就是你苏醒的觉识,是你的觉醒。你根本不能在与自我的抗击中获胜,恰如你没法战胜黑暗。觉性之光,就是你的全部所需;你,就是那道光。

This book’s main purpose is not to add new information or beliefs to your mind or to try to convince you of anything, but to bring about a shift in consciousness, that is to say, to awaken. In that sense, this book is not “interesting.” Interesting means you can keep your distance, play around with ideas and concepts in your mind, agree or disagree. This book is about you. It will change your state of consciousness or it will be meaningless. It can only awaken those who are ready. Not everyone is ready yet, but many are, and with each person who awakens, the momentum in the collective consciousness grows, and it becomes easier for others. If you don’t know what awakening means, read on. Only by awakening can you know the true meaning of that word. A glimpse is enough to initiate the awakening process, which is irreversible. For some, that glimpse will come while reading this book. For many others who may not even have realized it, the process has already begun. This book will help them recognize it. For some, it may have begun through loss or suffering; for others, through coming into contact with a spiritual teacher or teaching, through reading The Power of Now or some other spiritually alive and therefore transformational book — or any combination of the above. If the awakening process has begun in you, the reading of this book will accelerate and intensify it.

An essential part of the awakening is the recognition of the unawakened you, the ego as it thinks, speaks, and acts, as well as the recognition of the collectively conditioned mental processes that perpetuate the unawakened state. That is why this book shows the main aspects of the ego and how they operate in the individual as well as in the collective. This is important for two related reasons: The first is that unless you know the basic mechanics behind the workings of the ego, you won’t recognize it, and it will trick you into identifying with it again and again. This means it takes you over, an imposter pretending to be you. The second reason is that the act of recognition itself is one of the ways in which awakening happens. When you recognize the unconsciousness in you, that which makes the recognition possible is the arising consciousness, is awakening. You cannot fight against the ego and win, just as you cannot fight against darkness. The light of consciousness is all that is necessary. You are that light.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,384评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,845评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,148评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,640评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,731评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,712评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,703评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,473评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,915评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,227评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,384评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,063评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,706评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,302评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,531评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,321评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,248评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容