正文
A man who was walking at night tumbled(滚动) against a stone and fell down heavily.
一个人走夜路被一块石头绊了一跤,摔得不轻。
He climbed to his feet, rubbed his aching knees and moved on.
他爬起来揉揉摔疼的膝盖,继续前进。
He went into a dead end. In front, on the left and on the right was the wall.
他走到一个死胡同,前面、左面、右面都是墙。
The front wall was just a head taller than him, but he exerted so much energy that he couldn't clamber(爬) it.
面前的墙比他还高一头,他费了很大劲儿还是翻不过去。
Suddenly, he had an idea, thinking about that stone tripping over himself: why not move it over to put it under his feet?
突然,他有了一个主意,他想起了那块绊倒他的石头:为什么不把它搬来垫在脚下呢?
He retraced at once, carried the stone with a great deal of effort and put it at the wall.
他立刻返回去,花了很大力气把石头搬来放在墙根。
Stepping on the stone, he easily climbed onto the wall and jumped over it lightly.
踩在石头上,他轻松地爬上了墙头,没费力就翻了过去。
挫折可以是让弱者却步不前的绊脚石,也可以是使强者站得更高的垫脚石。
我是阁香书院,如果你喜欢看我的英语文章,想看更多的英语文章的话,欢迎关注我,让我们一起学习英语,一起进步吧!