《臆想成病》由法国喜剧大叔丹尼·伯恩主演,讲述一位患有重度洁癖的医疗咨询师年过四十尚无妻无子,害怕与异性接触。为了将他救出单身苦海,帮他找到适合的爱人,唯一的好友兼心理医生迪米特里,设计了一系列改造计划,惹来一箩筐糗事和麻烦。但顽疾难克,面对好不容易出现的真命天女,丹尼还是不出意外地搞砸了一切 ....本片豆瓣评分不高,但作为一部法国精良轻喜,还是很适合用来学习、拓展法语知识哒~
1、rester avec qn.撑住,坚持住
rester补充:en rester à停留在
Où en sommes-nous restés de notre lecture?上次我们念到哪儿?
rester sur保持
rester sur la bonne bouche保持好回味
rester à faire有待
Une trentaine de mille francs restaient à payer还要付3万法郎左右
2、On sécurise et on fonce là.保证安全向前冲
foncer vt.给...装底;挖掘;加深颜色
vi.猛冲;颜色变深
3、Un malaise pour vous ou pas?
pour补充:除了有表示目的;去,往;在...时间内;对于;至于;由于等意思外,还有以下用法:
表让步,虽然。
Ne t'en fait pas pour si peu.就这点小事,不必烦恼
表等值或比例关系
acheter un dictionnaire pour cent yuans用一百元买本字典
当作
prendre qn pour un autre 把...当作其他人
替
Il a payé pour moi.他替我付了钱
n.m 赞成;利益
le pour et le contre赞成和反对;利与弊
4、Tu te fous de ma gurre!(俗语)你拿我开涮呢吧?
别胡扯了!
5、T’es marrant,toi.(口)你还挺有趣的
v. se marrer(口)乐,笑
On s'est bien marré.大家都乐坏了。
6、Je vais casser.离开,走掉,我得闪了。
casser补充:
打碎 <谚>Qui casse les verres les paie.谁惹祸谁收拾。
casser la tête使头昏脑涨
casser du sucre sur le dos de qn 背后诽谤某人
ça ne casse rien.不足为奇
à tout casser非常的,不寻常的;至多
7、foutre le camp(俗)走开,溜掉
Tout craque,tout fout le camp,les fusils vont partir tout seuls.(Sarte)
什么都在爆裂,人人都在开小差(转义),步枪将自己发射。(萨特)
8、se prendre un vent(俚)被拒绝,碰了钉子
prendre有广泛的含义如拿,捉,携带,乘,量取,占用,走上(路线)等,se prendre 也有许多的用法。
常用:se prendre à(+inf)开始...,...起来(书)
s'y prendre动手干,做起来
se prendre pour自以为,把自己当作...
其他句型:
Qu'est-ce que t'as?
=Qu'est-ce qui se passe?怎么了?发生什么了?
J’en peux plus.
=J'en ai assez.我受够了
ça vaut une blinde.这很值钱。
On s'engeule les merdes.我们大吵了一架。
Il y a un monde de dingue dans la salle d'attante.等候室里的人真是多。
un monde de dingue=un monde fou 人非常多
Vu ton cas.根据你的情况。
se fasser un ciné 看电影