The Gay Genius 复盘笔记 12. 24

The Gay Genius by Lin Yutang

PART 1 Thoughts

昨天和一个外教聊天,提起了这本书。外教说这本书的名字起的很好,外教的原话是这么说的:" A happy genius, sounds interesting !” (Gay的本意里有快乐的意思。)说到快乐,大多数人可能都会想到的是生活的富足,事业上的成功,家庭的美满,总之就是做一个人生赢家。然而读着这本苏东坡传,我觉得苏东坡的人生太苦了,乌台诗案里差点“断送老皮头”,人到中年依旧背井离乡,当个芝麻小官,满腹才华却穷困潦倒、捉襟见肘。然而这时期的苏东坡依旧是快乐的,这种快乐与他年轻时游历山川、金榜题名时的快乐不同,这种快乐是经历历练后沉淀下来的快乐,是丰厚的、有深度的快乐。天地山川使他快乐,九死一生使他快乐,与友人酌酒言欢使他快乐,甚至下田根种也使他快乐。这种快乐只有经历过大风大浪的人才能真正体会得到吧。

获得某一种成功、得到一句别人的赞美固然是令人快乐的,但这种快乐是转瞬即逝的。高三的时候我以为只要考上了好大学以后就会一直快乐,但真正考完高考后,那种感觉持续了一个暑假不到就烟消云散了。能否获得内心长久的快乐,取决于处世的心态,而非外在的事物本身。我很喜欢林语堂在这本书里写的一句话:“Half of the beauty of a landscape depends on the region and the other half on the man looking at it.”人生的风景也是如此,是美景还是深渊,是顺境还是逆境,一半取决于现实本身,一般取决于身处其中的人。西班牙语里有这样一句话,"La vida no es esperar a que pase la tormenta, pero aprender a bailar bajo la lluvia." 直译过来是,“生活不是等待风暴过去,而是学会在雨中翩翩起舞”。人生不如意之事十之八九,在起伏多变的人生里葆有一颗不在困境中沉沦、永远积极向上的心,是一种人生的大智慧。


PART 2 Summary

The Hangzhou period was one of the gaieties in Su Tungpo's life. He feasted upon the natural beauties there and enjoyed hanging out with the poets, courtesans and monks. He wrote numerous famous poems in that period, some gay with laughter, others bitter with tears. He made so many contributions to the city that the common people of the city set up altars to pray for his release when he was arrested.

The Suchow period was a time when Su Tungpo proved himself as an able administrator. The Yellow Tower bore testimony to Su's successful fight against the flood. He also took a personal interest in the health and welfare of the prisoners, and hence earned the deep gratitude of their relatives. 

The Case of Poetry at the Black Terrace happened during Su's tenure in Huchow. Accused of casting a slur on the government and being disloyal to the Emperor, Su was arrested and brought to the capital for trial. He was put in the prison named Black Terrace. Wang Anshis's protégés who were then in power took up sentences from Su's poems, verses and letters and made up preposterous accusations, seeking to sentence Su to death. The Emperor never intended to kill Su and was finally convinced of Su´s loyalty. Su was released after detention for more than 4 months.

Su was banished to Hangchow in consequence of the Black Terrace Case. He turned to religion and found true peace of mind through Buddhism. Nevertheless, he never got rid of the realist Confucian sense of duty towards his fellow men. He was indigent and lived on a tight budget until he was given a  grant of land and began to live as a farmer. The land was on the Eastern Slope and Su called himself "the Recluse of the Eastern Slope". The vicissitude of life gave the poet a new lease on life. In that period, he gave to the world four of his best pieces that had far-reaching influence. 


PS: 今天是平安夜,很感谢四个月以来一路相伴的Eric和的这一路上遇到的所有可爱的小伙伴们。祝所有人圣诞快乐!Merry Christmas! Wish you all the best! 预祝新年快乐!

Merry Christmas
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,185评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,445评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,684评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,564评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,681评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,874评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,025评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,761评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,217评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,545评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,694评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,351评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,988评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,778评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,007评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,427评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,580评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,437评论 0 23
  • 细雪纷纷了无痕,断桥空立白头人。 生应有勤未有情,剑指苍茫定乾坤。 旧地新貌添华衣,凝...
    陈安敏阅读 233评论 0 1
  • 秋·杏叶 还算温暖的秋,不用裹着厚重衣物。 树缝间散落暖暖光影,静坐树下享受温暖阳光和偶尔微风的轻抚。 黄绿相间的...
    乐播报阅读 188评论 2 4
  • 2016年末,我思考良久,在抛硬币反面朝上的情况下,做出了一个人生的重大决策,那就是辞职,辞掉了我的第一份工作,决...
    虞小卿阅读 1,183评论 2 4