小艾的 ScalersTalk第七轮新概念朗读持续力训练 Day58 20220605

练习材料:

Lesson60 The future

At a village fair, I decided to visit a fortune-teller called Madam Bellinsky. I went into her tent and she told me to sit down. After I had given her some money, she looked into a crystal ball and said: 'A relation of yours is coming to see you. She will be arriving this evening and intends to stay for a few days. The moment you leave this tent, you will get a big surprise. A woman you know well will rush towards you. She will speak to you and then she will lead you away from this place. That is all.' As soon as I went outside, I forgot all about Madam Bellinsky because my wife hurried towards me. 'Where have you been hiding ?' she asked impatiently. 'Your sister will be here in less than an hour and we must be at the station to meet her. We are late already.' As she walked away, I followed her out of the fair.


ˈlɛsən60 ðə ˈfjuʧər

æt ə ˈvɪləʤ fɛr, aɪ ˌdɪˈsaɪdɪd tu ˈvɪzət ə ˈfɔrʧən-ˈtɛlər kɔld ˈmædəm Bellinsky. aɪ wɛnt ˈɪntu hɜr tɛnt ænd ʃi toʊld mi tu sɪt daʊn. ˈæftər aɪ hæd ˈgɪvən hɜr sʌm ˈmʌni, ʃi lʊkt ˈɪntu ə ˈkrɪstəl bɔl ænd sɛd: ə riˈleɪʃən ʌv jʊrz ɪz ˈkʌmɪŋ tu si ju. ʃi wɪl bi əˈraɪvɪŋ ðɪs ˈivnɪŋ ænd ɪnˈtɛndz tu steɪ fɔr ə fju deɪz. ðə ˈmoʊmənt ju liv ðɪs tɛnt, ju wɪl gɛt ə bɪg sərˈpraɪz. ə ˈwʊmən ju noʊ wɛl wɪl rʌʃ təˈwɔrdz ju. ʃi wɪl spik tu ju ænd ðɛn ʃi wɪl lid ju əˈweɪ frʌm ðɪs pleɪs. ðæt ɪz ɔl.' æz sun æz aɪ wɛnt ˈaʊtˈsaɪd, aɪ fərˈgɑt ɔl əˈbaʊt ˈmædəm Bellinsky bɪˈkɔz maɪ waɪf ˈhɜrid təˈwɔrdz mi. wɛr hæv ju bɪn ˈhaɪdɪŋ ?' ʃi æskt ɪmˈpeɪʃəntli. jʊər ˈsɪstər wɪl bi hir ɪn lɛs ðæn ən ˈaʊər ænd wi mʌst bi æt ðə ˈsteɪʃən tu mit hɜr. wi ɑr leɪt ɔlˈrɛdi.' æz ʃi wɔkt əˈweɪ, aɪ ˈfɑloʊd hɜr aʊt ʌv ðə fɛr.


任务配置:L0+L1+L4


知识笔记:

fortune-teller

a person who claims to have magic powers and who tells people what will happen to them in the future 给人算命的人;算命先生


relation

美 /rɪˈleɪʃn/

a person who is in the same family as sb else SYN relative 亲戚;亲属


音标专练:元音[ɔr]

发音要点:发音时先念[ ɔ ]然后舌头卷起,发出拼音“er”的卷舌音即可。

当[ɔ]后带了[r]时,[ɔ]的发音就不用再偏向[ɑ]了,而是像赖世雄教程中说的那样把自己想象成公鸡,发出“喔喔喔”的声音。接着发音过渡到[r]上即可。 


练习感悟:well [wɛl]  will[wɪl]


原声时长:81s

录音时长:81s

练习时间:30min

完成时间:2022.6.5上午10

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,110评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,443评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,474评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,881评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,902评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,698评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,418评论 3 419
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,332评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,796评论 1 316
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,968评论 3 337
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,110评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,792评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,455评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,003评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,130评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,348评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,047评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容