哈利波特与被诅咒的孩子(连载六)


原著/J.K. Rowling,John Tiffany,Jack Thorne
编译/Me

Part One
Act One
Scene Six

哈利、金妮の家
        阿不思无法入眠。他坐在楼梯最上面的一阶,耳闻楼下的声响。哈利还未出现,我们先听到了他的声音。他的身旁是一位坐着轮椅的老人,阿莫斯·迪戈里。

哈利:阿莫斯,我真的理解你——但是我才刚到家——
阿莫斯:我曾多次尝试在魔法部预约见你,他们说:“啊,阿莫斯先生,我们可以为您预约,让我查看一下,两个月后你再来吧。”我就等待,非常耐心地等待。
哈利:——然后深更半夜来我家——当我的孩子正为他们新一学年做准备时——这可真不妥。
阿莫斯:两个月后,我收到了一封信(借代,原文:I receive an owl),信上说“阿莫斯先生,非常抱歉,但是波特先生因公紧急外出,我们将对原定安排稍作调整。两个月后,您是否有空与波特先生会见呢?”而往后这种情况周而复始……你打算把我拒之门外?
哈利:当然不会。只是,身为魔法法律执行司司长,我想我需要负责——
阿莫斯:你需要负责的事情多着呢。
哈利:什么?
阿莫斯:我的儿子,塞德里克,你还记得他,对吧?
哈利(忆起塞德里克,使他相当难过):没错,我记得您的儿子。他的逝去——
阿莫斯:伏地魔想要的是你!不是我儿子!你曾亲口告诉我,伏地魔说“干掉碍事的”。碍事的。我的儿子,英俊的儿子,竟是碍事的。
哈利:迪戈里先生,你知道,我对您追悼塞德里克的努力深表同情,但是——
阿莫斯:追悼?我对此已不感兴趣了。我是一个老人了,一位濒死的老人——我来这里是想要问你——求你——帮助我带他回来吧。
哈利诧异地抬头。
哈利:带他回来?阿莫斯,这根本不可能啊。
阿莫斯:魔法部有一个时间转换器,对不对?
哈利:时间转换器已全部摧毁了。
阿莫斯:我之所以火急火燎地来见你,是因为我听到了传言——靠谱的传言——魔法部从西奥多·诺特那里缴获了一个非法的时间转换器,并且留作调查。让我使用次,把我儿子带回来。
一段较长而死寂的停顿。哈利发现事情非常棘手。我们看到,阿不思为了听得更清楚,凑得更近了。
哈利:阿莫斯,操控时间?你知道我们不能那样做。
阿莫斯:多少人为了大难不死的男孩而死去?而我只是请求你拯救其中一位。
这话深深触痛了哈利。他脸色铁青。
哈利:无论你听到了什么——西奥多·诺特的传言纯属无稽之谈,阿莫斯,我很抱歉。
黛尔斐:嗨。
一个二十岁左右光景、目光坚毅的女子突然出现,正透过台阶看着阿不思,这着实把阿不思吓了一跳。
黛尔斐:噢,对不起,我并非有意要吓唬你。我过去也是个台阶窃听者呢。坐在那,总希望听到有人说点有趣的事儿。
阿不思:你是谁?这好像是我家…
黛尔斐:很明显,我是贼啊。我打算偷走你拥有的一切。交出你的金子,你的魔杖,还有你的巧克力蛙。(她看似很凶,倏忽又笑了。)或者喊我黛菲尼·迪戈里。(她走上楼梯并伸出一只手)或叫黛尔菲。我照顾他——阿莫斯——至少,我努力这样做了。(她指了指阿莫斯)。你是?
阿不思(抱歉一笑):阿不思。
黛尔菲:当然了!阿不思·波特!那哈利是你父亲了?那感觉相当棒,对不?
阿不思:并不是。
黛尔菲:啊,我又先入为主了。(原文:Ah.Have i just put my foot in it?)在校时,同学们就常这么说我。黛菲尼·迪戈里——老是作茧自缚。(原文:Delphini Diggory—there isn’t a hole she couldn’t dig herself into.)
阿不思:同学们也总拿我的名字说事。
停顿。她仔细地打量他。
阿莫斯:黛尔菲。
她迟疑着离开时,冲阿不思笑了笑。

《哈利波特与死亡圣器》片段

黛尔菲:我们无法选择自己的亲人是谁。阿莫斯不仅是我的病人,亦是我的叔叔,这也是我选择在约克郡的上弗莱格利工作的部分原因。然而那使事情更糟糕了。和沉溺过去的人一起生活真的非常艰难,不是吗?
阿莫斯:黛尔菲!
阿不思:约克郡的上弗莱格利?
黛尔菲:那是圣奥斯瓦尔德供古老巫师家庭居住的村落。如果你喜欢的话,有时间可以来看我们。阿莫斯:黛尔菲!
她边笑盈盈地轻快走下楼梯,来到了阿莫斯和哈利所在的房间。阿不思凝视着她。
黛尔菲:叔叔,怎了?
阿莫斯:刚会见了曾经伟大的哈利·波特,现如今铁石心肠的魔法部官员。先生,我会让你的生活重归平静的。如果平静是恰当字眼的话。黛尔菲,我的轮椅……
黛尔菲:好的,叔叔。
阿莫斯被推着离开了房间。哈利独自一人,看起来很绝望。阿不思注视着这一切,陷入了沉思当中。

本作品仅供学习、研究和欣赏之用,不作任何商业用途。
全部版权归J.K.罗琳,John Tiffany,Jack Thorne所有,未经允许,禁止任何形式(包括但不仅限于印刷、转载等方式)的传播。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,423评论 6 491
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,147评论 2 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,019评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,443评论 1 283
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,535评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,798评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,941评论 3 407
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,704评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,152评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,494评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,629评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,295评论 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,901评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,742评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,978评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,333评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,499评论 2 348

推荐阅读更多精彩内容