歪谈

曾经有个女孩拿着烟,指着三分之二的地方说:烟抽到这里就好了,过了危害会加倍啦。

然后又拿出一支,边剥烟纸边说:我最喜欢这样玩了。

我看着她一脸真诚,闪动着眼睛,我心里在想怎么能把这些烟丝包起来再抽。无语……一块多一根呀,一包烟一周的“口粮”啊!就“耍脱”二十分之一。但是,为了面子,为了love and peace,“假装”不在意。两个人总要至少有一个人调皮一点不是?

奇怪的是后来,我抽烟真的只抽到三分之二,就扔了。我都还不是特别清楚我这个习惯,只是后来有一次就被身边的烟民群喷:哎哟,土豪呀,还有那么多就丢了。

有的习惯总是不知不觉的。可现在,不说烟抽的便宜了,一根抽到烧到过滤嘴,甚至还要再点上一根。生活对人的改变从来不会潜移默化,就这样直接碾压着你舒适安逸的过往。

这个女孩子真的就像个孩子。曾经我们就经典翻译有过一次严肃的学术讨论。

她说:you jump,I jump翻译过来就是生死相随。

我说:不如简单点,生活化一点,就翻译成嫁鸡随鸡?

随口胡诌的,她也不见反驳。但是我其实讲得也有道理,也有意境。《泰坦尼克号》的的场景,就很难遇到了,早点告知她,现实爱情生活其实就是无限琐碎的事情。根据我国国情来看,一旦到了那种程度,不光要随“鸡“,还要看看”鸡的父母“的脸色。要是还有个三姑六姨,那可真谓是一盘大棋,纵横交错。

她又讲:like father likeson的意思是龙生龙,凤生凤。

我说:那岂不就是老鼠的儿子会打洞?

当时怎么形容她的表情——我竟无言以对。

其实我讲的更贴切,凤不一定生凤的,可能是朱雀、青鸾、火凤……凤育九雏;龙也不一定生龙的,大乌龟啊(赑屃)、囚牛、狻猊啊什么的,龙生九子嘛。但是,老鼠的儿子一定会打洞的。优秀的父母,不一定能把优秀的品格传给孩子,但平庸的父母一定会把谋生的手段教给后代。

当然,我的这些解释全都没给她讲,因为我怕她会信这些胡诌的话。我怕我的通俗翻译影响她对英语的态度。毕竟我TND胡诌地有一套呢。

然后大叹通俗翻译大法好。就不再讲下去,严肃的学术探讨是不会有结论的,只有事实在眼前才能支持定论的产生。只要她当时信我的翻译就好。只要她当下信就好。(题外话,后来在看,一些字幕组的翻译,ZTND就一改往日作风,什么歇后语、网络语言、俗话翻译得到位,让我这个通俗翻译论创始者都“青眼“那位翻译对中英文语境的拿捏)

讲这么多,其实只想说生活之魅力在于改变,文化之魅力在于掌握生活之改变。



咳,其实上面的结论你别信,我只是胡诌的。如果你按以上结论在生活中收到伤害,我是不会对你负责的。你还想听故事嘛?你一定是想的。但是讲成这样,后面的故事就不好续了,看下一篇吧。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,588评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,456评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,146评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,387评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,481评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,510评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,522评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,296评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,745评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,039评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,202评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,901评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,538评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,165评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,415评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,081评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,085评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容