2023年江苏省苏州市中考 - 阅读理解D

It was my first day at school. It was also Miss Caroline’s first day to be a teacher.
那是我上学的第一天,也是卡罗琳小姐当老师的第一天。

Miss Caroline began the day by reading us a story about cats. Then she started to teach us the alphabet.
卡罗琳小姐给我们读了一个关于猫的故事,开始了新的一天。然后她开始教我们字母表.

When Miss Caroline discovered that I was literate, she said, “Tell your father not to teach you any more. It’s best to begin reading and writing with a fresh mind.”
当卡罗琳小姐发现我有读写能力时,她说:“告诉你父亲不要再教你了。最好以全新的心态开始阅读和写作。”

After supper that night, Atticus sat down with the paper and called, “Scout, ready to read?”
那天晚饭后,阿迪克斯拿着报纸坐了下来,喊道:“斯各特,准备看报吗?”

I told Atticus I didn’t feel very well and didn’t think I’d go to school any more if it was all right with him.
我告诉阿迪克斯,我说我不太舒服,还说要是他没意见的话,我不愿意再上学了。

“You never went to school and you do all right, so I’ll just stay home too. You can teach me like Grandaddy taught you.”
“你从来没有上过学,你学得很好,所以我也会呆在家里。你可以像爷爷教你的那样教我。”

“No, I can’t,” said Atticus. “I have to make a living. Besides, they’d put me in prison if I kept you at home. Now what’s the matter?”
“不,我不能,”阿迪克斯说。“我必须谋生。再说,如果我把你留在家里,他们会把我关进监狱。出啥事了?”

I told him what happened at school. “Miss Caroline said you taught me all wrong, so we can’t ever read any more. Please don’t send me back, please sir.”
我把学校里发生的事告诉了他。“卡罗琳小姐说你把我教错了,所以我们再也不能阅读了。请不要把我送回去,先生。”

“First of all,” he said, “if you can learn a simple trick, Scout, you’ll get along a lot better with all kinds of people. You never really understand a person until you consider things from his point of view—”
“首先,”他说,“如果你能学会一个简单的技巧,斯各特,你会和各种各样的人相处得更好。除非你从他的角度考虑问题,否则你永远不会真正理解他——”

“Sir?”
“先生?”

“—until you climb into his skin and walk around in it.”
“——直到你钻进他的皮肤里,像他一样走来走去。”

Atticus continued, “You learned many things today. Miss Caroline learned several things herself. We could not expect her to learn all our ways in one day, and we should understand her when she knew no better.”
阿迪克斯继续说道:“你今天学到了很多东西。卡罗琳小姐自己也学到了一些东西。我们不能指望她在一天内学会我们所有的方式,我们应该在她不知道的时候理解她。”

“But if I keep on going to school, we can’t ever read any more…”
“但如果我继续上学,我们就再也不能阅读了……”

“That’s really worrying you, isn’t it?”
“你真的很担心,是吗?”

“Yes, sir.”
“是的,先生。”

When Atticus looked at me, I saw the look on his face that always made me expect something. “Do you know what a compromise is?” he asked.
当阿迪克斯看着我时,我看到了他脸上总是让我有所期待的表情。“你知道什么是妥协吗?”他问道。

“Breaking the law?”
“违反法律?”

“No, an agreement. It works this way,” he said. “If you promise me to go to school, we’ll go on reading every night as usual. Is it OK?”
“不是,而是违反约定。是这样的,”他说,“如果你答应我上学,我们会像往常一样每天晚上继续阅读。可以吗?”

“Yes sir!”
“好的,先生!”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,591评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,448评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,823评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,204评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,228评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,190评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,078评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,923评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,334评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,550评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,727评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,428评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,022评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,672评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,826评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,734评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,619评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容