东风未肯入东门,走马还寻去岁村。
人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕。
江城白酒三杯酽,野老苍颜一笑温。
已约年年为此会,故人不用赋招魂。
翻译:东风还不肯吹过东门,春天迟迟未到,我们便牵着马出去东门去寻找去年游玩的村庄。人就像秋天的大雁了,来来往往都有音信,而事情却像春天里大梦一场,了无痕迹。去江城喝一杯浓郁的白酒吧,待乡间老人家沧桑的容颜质朴的笑容定会使你感到亲切。已经约好年年来此地小聚,老朋友们啊,你们就不用为我诵招魂之句了。
本诗做于苏轼被贬于黄州两年之后,乌台诗案的巨大痛苦已经逐渐冷却,但仍困居黄州无法翻身,诗人心中自有不平之气,但苏轼终归是苏轼,他旷达的胸襟不会郁结。
本诗写游春,东风似有人意,偏不进入东门,无论是春天还是自己的改观,都不见来,于是就自我排解吧。三四句忽做警句,人似秋鸿,在外界信息驱使下行动,颇有命中注定之感,事如春梦,全无痕迹,无论辉煌还是落拓,注定归于沉寂。人生虚幻,万事如尘的飘渺之感生发出来。尽管难以捉摸,但苏轼很快调整心情,接下来写景,白酒入喉,心中流暖,野老相逢,一笑暖心。年年约此会,故人们啊,我在此地过得很好了,就不用劳烦为我奔走了。诗人已经看淡人生中的浮浮沉沉,人世里的蝇营狗苟,唯有一颗赤子真心,面对春去秋来,仍然超脱物外,怡然自得。于起起落落的人生是非中,寻得普通人家的快乐与安然,觅得自我自在的生活之趣,这便是苏轼的智慧。