秦罗敷,姓秦,罗敷是其自名;两汉间女子姓名取法一般有两种,一是未出嫁前冠以父姓,从“秦氏有好女”一句,可知罗敷未嫁,二是出嫁后冠以夫姓;笔者不解的是,明明一介农家女,何以需要自名罗敷,又不是青楼女子可以取个艺名,如柳如是,或者才高八斗如李清照,自号易安居士;而且取“罗敷”两字,不典雅也不意象化。
罗敷去采桑而上襦下裙,不合两汉农家女之服饰礼仪而且也不适宜劳作,合礼仪而且适宜采桑穿着应该是短衣长裤,除非她另有目的,比如赴“桑间之约”,这还不说她的道具“青丝笼系”、“桂枝笼钩”、“明月珠”,笔者据此推断,罗敷采桑乃幌子,做秀是也。
何以后世评价诗中行者、少年、耕者、锄者见了罗敷窘态百出,皆目之健康而不轻佻,而使君谢之“宁可共载”就是邪念而且觊觎,莫非只是因为前者是小民而后者是使君,前者有心无胆、仅意动而未言传,后者心动便行动吗?小民便天然道德高尚吗?而且罗敷回答颇无礼,“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫”,使君怎么就“愚”了,他又不知你是否出嫁,而且你怎么就断定他有妇了呢?如果你未嫁他未娶,怎么就不能遣吏问,进而谢你呢?何况当时官宦一妻多妾乃平常事也。
后世论者皆以罗敷美丽且坚贞、不畏强暴、不慕权势;笔者以为罗敷美丽则美丽矣,未可早下断语坚贞,原因无他,概其未出嫁也,而且她才二十不足,余生尚长;不畏强暴一词就免了,因为诗中使君最多是言语骚扰,并未强抢民女;不慕权势一词真不该和罗敷扯上关系,原因参看诗中她的未来夫君幻想,大致类似今日“高富帅”而且还要“贵”,说她慕权势不为过也。