GOD'S GOOD GIFTS TO MAN
【译】神给人类的好礼物
At the time when Jehovah made earth and heaven, no trees or plants grew on the earth, for Jehovah had not yet sent the rain; and there was no man to till the soil; but a mist rose from the earth and watered the ground.
【译】Jehovah造地和天的时候,地上没有树木和植物,因为Jehovah还没有降雨,也没有人能耕种,地上却有雾气滋润地面。
【短语】at the time 在那时,那时候;参考这里;例句:I agree at the time but later changed my mind. 我当时同意了,但后来又变了主意。
【单词】earth 名词 [ɜːθ] n. 地球;泥土;世间
【单词】heaven 名词 ['hevn] n. 天空;天堂 Heaven.
【单词】plants 原型:plant [plɑːnt] n. 植物;工厂;设备;设施
【单词】grew 原型:grow 动词过去式 [ɡrəʊ] v. 增加;生长;变成;种植;逐渐开始
【单词】sent 原型:send 动词过去分词 [send] vt. 发送;派遣;使处于...的状态;放出;运输 vi. 差遣;发出;传送
【单词】till 动词 [tɪl] v. 耕作
【单词】soil 名词 [sɔɪl] n. 土地;土壤;
【单词】mist 名词 [mɪst] n. 雾;迷蒙;朦胧不清
【单词】rose 原型:rise 动词过去式 [raɪz] vi. 上升;升起;增加;起床;反抗;复活
【单词】ground [ɡraʊnd] n. 地面;地方;根据;主题;立场;水平;背景
【专有名词】Jehovah [dʒɪ'həʊvə] n. [圣经]耶和华(指上帝)
Then Jehovah made man out of dust taken from the ground and breathed into him the breath of life; and man became a living being.
【译】Jehovah将人从地上取下来,把生命的气息吹入他里面,人就成了活人。
【单词】dust 名词 [dʌst] n. 灰尘;尘土;粉尘 vt. 去掉 ... 的灰尘;撒粉末于 vi. 除尘
【单词】ground 原型:grind 名词 [ɡraɪnd] v. 磨;压迫;碾碎;磨得吱吱响;逐渐停顿 n. 苦事;磨;碾
【单词】breathed 原型:breathe 动词过去式 [briːð] vi. 呼吸 vt. 轻声说;流露(自信等感情);注入
【单词】breath 名词 [breθ] n. 呼吸;气息
【单词】living 原型:live 名词 [lɪv] v. 活着;居住;过着 adj. 活的;直播的;现场的;带电的;燃烧着的;当前的 adv. 现场
And Jehovah planted a garden in Eden, far in the East; and out of the ground he made grow all kinds of trees that are pleasant to look at and good for food, also the tree of life and the tree that gives the knowledge of good and evil.
【译】Jehovah在东方的伊甸园栽了一座园,又从地上长出各样各样的树,使人看得好看,吃的也好,树上有生命树,树上有善恶的知识。
【单词】planted 原型:plant 动词过去式 [plɑːnt] n. 植物;工厂;设备;设施 v. 种植;设立;建立;安插;栽赃
【单词】garden 名词 ['ɡɑːdn] n. 园地(用于种植花、果、菜) v. 从事园艺活动
【单词】grow 动词一般现在时(除第三人称单数) [ɡrəʊ] v. 增加;生长;变成;种植;逐渐开始
【单词】trees 原型:tree 名词复数形式 [triː] n. 树;树状物
【单词】pleasant 形容词 ['pleznt] adj. 令人愉快的;讨人欢喜的;舒适的;宜人的
【单词】tree 名词 [triː] n. 树;树状物
【单词】knowledge 名词 ['nɒlɪdʒ] n. 学问;了解;知识;认识;知道
【单词】evil 形容词 ['iːvl] adj. 邪恶的;有害的;讨厌的 n. 邪恶;罪恶;灾祸
【专有名词】Eden ['iːdn] n. 伊甸园;乐园 Edenic
【专有名词】East 地名 [iːst] adj. 东方的 adv. 向东方 n. 东方;东部
Then Jehovah took the man and put him in the garden of Eden to till it and to care for it.
【译】Jehovah就把那人安置在伊甸园里,直到伊甸园,并照料它。
【单词】till 介词、从属连词 [tɪl] prep. 直到 ... 为止 conj. 直到 ... 为止 n. 放钱的抽屉;备用现金;[地质]冰碛土(物) v. 耕作
And Jehovah gave the man this command: "You may eat all you wish from every tree of the garden, except from the tree that gives the knowledge of good and evil; from this you shall not eat, for if you eat from it you shall surely die."
【译】Jehovah吩咐那人说:“你们可以从园中所有的树上随意吃所有的,除了那树善恶的树。你们不可吃,因为你们若吃,就必死无疑。”
【单词】command 名词 [kə'mɑːnd] n. 命令;指挥;掌握;[计算机] DOS命令 : 引用辅助命令处理器 v. 命令;指挥;掌握;博得
【单词】eat 动词原形 [iːt] v. 吃;吃饭;喝
【单词】wish 动词一般现在时(除第三人称单数) [wɪʃ] v. 希望;想要 n. 愿望;命令;渴望;祝颂(表达这个意思时,常用复数)
【单词】except 介词、从属连词 [ɪk'sept] prep. 除了 ... 之外 conj. 除非;除了 ... 之外;若不是 vt. 除;除外
【单词】eat 动词一般现在时(除第三人称单数) [iːt] v. 吃;吃饭;喝
【单词】surely 副词 ['ʃʊəli] adv. 无疑;一定;稳当地;显然
【单词】die 动词一般现在时(除第三人称单数) [daɪ] v. 死;枯竭;消失;渴望 n. 骰子;印模;金属模子
Then Jehovah said, "It is not good for the man to be alone;
【译】Jehovah说,人独居是不好的;
【单词】alone 副词 [ə'ləʊn] adj. 单独的;独自一人的;孤单的 adv. 独自地;仅仅
I will make a companion for him." So out of the ground Jehovah made all the wild beasts and birds, and brought them to the man to see what he would name them; and whatever he called each living thing that became its name.
【译】我要为他造一个同伴,Jehovah就把地上的走兽和飞鸟都带到那人身上,看他要给他们取什么名字,无论叫什么活物,都叫它的名。
【语法】what 常用来引导名词性从句,即主语从句,宾语从句,表语从句和同位语从句。what在引导名词性从句时有两个重要的特点: 一是它在相应的名词性从句中一定有含义,常表示“什么”,“所...的”,“...的样子”等; 二是它在相应的名词性从句中一定做成分,而且常做主语,宾语或表语。例如:做句子的主语:What you have done might do harm to other people. 你所做的事情可能对其他人有害。 作句子的表语:He is not what he used to be. 他已不是从前的他了。
【单词】companion 名词 [kəm'pæniən] n. 同伴;志趣相投的人;成对物品之一;参考书 v. 陪伴
【单词】wild 形容词 [waɪld] adj. 野生的;野蛮的;未开发的;狂热的 adv. 胡乱地;失去控制地 n. 荒野;荒地
【单词】beasts 原型:beast 名词复数形式 [biːst] n. 兽;畜牲
【单词】birds 原型:bird 名词复数形式 [bɜːd] n. 鸟;禽
【单词】brought 原型:bring 动词过去式 [brɪŋ] vt. 带来;促使;引起;劝诱 vi. 产生
【单词】whatever 疑问限定词 [wɒt'evə] pron. 无论什么;任何事物 adj. 不管怎样的;所有的;丝毫的
【单词】called 原型:call 动词过去分词 [kɔːl] vt. 呼叫;打电话;把 ...称为 n. 打电话;访问;召唤;呼叫;把 ... 看作 vi. 呼叫;(短暂的)拜访
【单词】living 形容词 ['lɪvɪŋ] adj. 活着的;生动的 n. 生活;生计 动词live的现在分词.
But for the man himself there was found no companion suited to him.
【译】但是对他自己来说,找不到适合他的人。
【单词】suited 原型:suit 动词过去式 [suːt] n. 套装;诉讼;请求 v. 适合;方便;满足
Then Jehovah made the man fall into a deep sleep; and while he slept, he took one of his ribs and closed up its place with flesh.
【译】Jehovah就使那人沉睡,他就睡了,就取了一根肋骨,用肉收起来。
【语法】while一般用于引导状语从句,表达的意思有 a. 表示时间,“当...时;在...同时”;b. 表示让步,“虽然,尽管”;c. 表示转折对比,“然而,但”。while引导的状语从句通常用一般现在时表示将来的动作或状态。;例句:I get the house all shipshape while he is away. 他不在的时候,我把房子打扫得干干净净,整整齐齐。
【短语】make sb. do sth. 让(使得)某人做某事;例句:These tablets make me feel rather sluggish. (吃了)这些药片让我感到困倦无力。
【短语】fall into 落入;分成;例句:You will fall into contempt by such foolish behaviour. 如此愚蠢的举止会使你受人轻视。We rescued the boy who fell into the river. 我们救起了掉进河里的小孩。
【单词】fall 动词原形 [fɔːl] v. 落下;倒下;来临 n. 秋天;落下;瀑布
【单词】deep 形容词 [diːp] adj. 深的;深刻的;深奥的;深切的 adv. 深深地 n. 深处
【单词】sleep 名词 [sliːp] v. 睡觉 n. 睡眠;睡觉
【单词】slept 原型:sleep 动词过去式 [sliːp] v. 睡觉 n. 睡眠;睡觉
【单词】ribs 原型:rib 名词复数形式 [rɪb] n. 肋骨;肋状物 vt. 装肋于;用肋状物支撑
【单词】flesh 名词 [fleʃ] n. 肉;肉体;人类 v. 充实;变胖
The rib which he had taken from the man, Jehovah made into a woman and brought her to the man.
【译】他从那人身上取下的肋骨,Jehovah造了一个女人,把她带到那人面前。
【单词】rib 名词 [rɪb] n. 肋骨;肋状物 vt. 装肋于;用肋状物支撑
Then the man said, "Because she was made from my body, she shall be called Woman."
【译】那人说:“因为她是由我的身体造的,所以她应被称为女人。”
【专有名词】Woman ['wʊmən] n. 妇女;女人