#写在前面# 这两天的经历的戏剧性可以说顶得上过去一年。先是父母来宁多少要照顾一下,然后年底单位人心惶惶影响到个人的学习效率。备考MBA过程中又产生了困惑,本来想和过来人交流一下解决问题,结果没想到引发了“到底要不要现在考”的更根本的问题。又因为这个问题导致偶然发现了一个难得的跳槽的好时机,伴随的代价就是我要放弃现在的城市,离开此生最好的朋友,放弃已在这边很可观的金钱投入,感情投入,公司高层领导的认可,还有同事间的温情,甚至要放弃目前的安逸、有趣的生活方式。换来的是回到自己最有归属感的故乡,一个行业前五的标杆企业,一个优秀的带教人,一个自己喜欢的且距离长期职业规划越来越近的岗位。
感谢你们对我的关注和理解,也愿意帮我分担。第四章其实我很早就看完五分之四了,但是最后的五分之一就是怎么都看不懂。直到今天晚上群里的沟通后,踏踏实实的完成了chapter 4的笔记。虽然内容不多,但“天天练习就好,质量是波动曲线”嘛~ 我们一起加油相互扶持走下去(#^.^#)
words
Boil down
to heat a liquid or food so that part of it is turned into gas and its amount is reduced
这个词是把…熬稠的意思,用到文中可以说非常精妙了。这句话的妙只有结合上下文才能体会到。
Eg:What I found instead was a lot of advice that basically boiled down to this: 1.2.3…
造句:The main point of this lesson can be boiled down to this: 1,2,3…
Don’t take it personally
可翻译为“针对,过分自责”,但是这个中文义并不完全确切。举几个例子
Eg: Please. Come on. I'm gonna start taking this personally if you don't try it.
Eg: President Obama said that he doesn't take these things personally and that it seemed like the slur that Duterte used is actually a phrase that he uses a lot and has even used against Pope Francis.
造句:You can speak as casually as you can, I won’t take it personally.
Arduous
=difficult tough hard
Eg: Dorothy, the Tin Man, and the lion went on an arduous journey to the Emerald City.
造句:I will grab any chances to live in Beijing, even though I have to choose an arduous path.
Peer
同类人
通常因难以看清而盯着看,凝视,端详;If you peer at something, you look at it very hard, usually because it is difficult to see clearly.
Eg:Whenever I injected humor into my rejection attempts, I felt like I was peering behind the curtain to see the real Wizard, who was harmless and even funny.
造句:The police asked the driver to stop and peered into his car’s window.
Behind
1.可以做介词、副词,表示在…后面
Eg:If winter comes, can spring be far behind?
2.抽象义“重要性次之”
Eg:Prescription drugs, illegally used to get high, are the second most abused type of drug by teens, right behind marijuana.把处方药品非法用来兴奋提神,这是青少年滥用药品的第二种最常用的方式,仅仅次于吸食大麻。
3.作表语,从落在后面转化为“滞后”、“亏欠”
Eg:He was two months behind on his rent.
4. behind作为介词,也可以指某个已经过去、对现在不产生影响的经历。
Eg:That's all behind me. 这些全都是已经过去的事情了。
5.behind某人,可以从物质上的“在其后面”(静态)或“到其后面”(动态)转义为抽象的“支持”(静态)或“转而支持”(动态)。一般用在政治话题中。
句型:
It’s rarely the case that… 很少有这样的情况
It’s rarely the case that our lives are in danger.
造句:It’s rarely the case that a person is liked by everyone.
What exactly is…?…究竟是什么?
What exactly is engineering management?