后宫词
白居易
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。
熏,xūn
【注解】:
1)泪湿:犹湿透。
2)恩:指皇帝对她的恩爱。
3)熏笼:薰香炉子上罩的竹笼。
【韵译】:
泪水湿透罗巾,好梦却难做成;
深夜,前殿传来有节奏的歌声。
红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;
她独倚着熏笼,一直坐待天明。
【评析】:
这是一首代宫中嫔妃所作的怨诗。此诗写一位不幸的宫人,盼望君王临幸 而终未盼得,展示了她幽怨不已的内心世界。
首句“泪湿罗巾梦不成”,写夜来不寐,梦想君王临幸。时夜已深,盼君临幸而不得,郁悒上床, 辗转反侧梦难成。
二句“夜深前殿按歌声”,写在愁苦泪湿罗巾的时候,忽闻前殿阵阵笙歌,知君王正在寻欢作乐,来幸无望。
三句“红颜未老恩先断”,写想自己花容月貌,红颜而遭弃,红颜犹在,君恩已断之苦;昔日曾受恩宠, 而今却无由断绝,心生惆怅之感。
四句“斜倚熏笼坐到明”,写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。
短短四句,层层写来,如笋破土,如茧抽丝,细腻地刻画了一个失宠 宫人复杂矛盾的内心世界,展示了她由现实的希望到幻想的失望,再到痴想的苦望,最终跌入现实的绝望的变化过程。一气贯通,却千回百转,倾注了诗人对不幸宫人 深挚的同情。
—————//end
品鉴经典,在诗情画意中品味人生。如果你也对诗词有感觉,请点亮下面的小红心,鼓励我继续带你品诗。