四月与沉默(特朗斯特罗姆 Tomas Transtromer)

▍ 四月与沉默

春天荒芜着

深黑的水沟

在身旁蠕动

没有反光

闪耀的

只是些黄花

我被装进自己的影子

就像小提琴

在黑色的琴匣

我唯一想说的

却闪耀得无法企及

就像白银

在当铺里


图片发自简书App


作者 / [瑞典] 托马斯·特兰斯特罗姆

翻译 / bitstone

April and Silence

Spring lies deserted.

The dark velvet ditch

creeps by my side

not reflecting anything.

All that shines

are yellow flowers.

I am carried in my shadow

like a violin

in its black case.

All I want to say

gleams out of reach

like the silver

in a pawnshop.

English translated by Malena Morling

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容