【童谣】
Down at the station, early in the morning.
See the little puffer-billies all in a row.
See the engine driver pull his little lever.
Puff puff, peep peep, off we go!
早上在火车站里,看见成排的火车们。
看见司机拉下控制杆,哔哔哔,我们走吧!
【单词】
station 英 [ˈsteɪʃn] 美 [ˈsteʃən] n. 车站
puffer-billies 英 [ˈpʌfə,biliz] 美 ['pʌfərbɪlɪz] n. 火车名字 Thomas小火车也是Puffer-billy蒸汽小火车哦
row英 [rəu] 美 [[rəu] n. 一排 注意这个单词不要念成”肉“。
engine 英 [ˈendʒɪn] 美 [ˈɛndʒɪn] n. 引擎
lever 英 [ˈli:və(r)] 美 [ˈlevər] n. 杠杆
puff 英 [pʌf] 美 [pʌf] v./n. 喷出气体
peep 英 [pi:p] 美 [pip] n. 象声词
off we go 出发
【讲解】
连读:Down at;in a row
失去爆破:at the
清音的“浊化”
“the” 强读式与弱读式的习惯用法
【涨姿势】
与火车相关的常用语
All aboard! 请上车!
Off we go! 我们出发咯~
Ticket, please. 请拿出您的票。
【延伸绘本阅读】
Child's play出品的儿歌洞洞书。