《致命女人》英语学习笔记5

Use one word to describe the kind of person you'll fall in love.

用一个词形容你会爱上什么人

maybe if you'd asked for directions when we got off the highway.

如果你在我们下高速的时候问路的话.....

we're going in circles 我们毫无进展

busted /ˈbʌstɪd/ 

adj.被当场逮住;

v.打破; 摔碎; 突击搜查(或搜捕); (使) 降级,降低军阶;

They were busted for possession of cannabis.

他们因藏有大麻被逮捕。

possession /pəˈzeʃn/

n.具有; 拥有; 个人财产; 私人物品; 控球状态;

Those documents are now in the possession of the Guardian

那些文件目前在《卫报》手里。

solicit /səˈlɪsɪt/

v 索求,请求…给予(援助、钱或信息); 征求; 筹集; 招徕(嫖客); 拉(客);

you're busted for soliciting 你因为援交被捕了

How dare you 你胆子真大

I don't need to know your specialty   我不需要知道你的专长

illicit /ɪˈlɪsɪt/

adj.非法的; 违法的; 违背社会常规的; 不正当的;

Dante clearly condemns illicit love.

丹蒂旗帜鲜明地谴责不正当恋情。

we are having an illicit affair 我们这是婚外情

I got to give you points for creativity.       give you points 加分,点赞

不得不说,你们很有创意

can you walk my dog for me 你能帮我遛狗吗

the people at your firm know that we were attacked. I mean, they wouldn't blink if you opted out. 

你公司的人知道我们遭遇袭击了,我是说,如果你取消了会议,他们会理解的。

opted out  决定退出,不再参与

blink 是眨眼的意思,在这样是指你公司人知道你不去都不会眨眼,就是说他们根本不会在意你去不去的。they wouldn't blink  用作不在意,不理睬某事

break the news 公布,告诉消息(通常是消息)

He can't handle the work any more so I'm going to have to break the news to him that it's time for him to retire.

他现在已经不能再胜任这个工作了,所以,我不得不去告诉他这个不好的消息。那就是:现在是他退休的时候了

shoot them a text = text someone 给某人发信息

throw anymore gas on that fire 火上浇油

turn on the gas 开始吹牛

talked up 夸大赞扬         

pissed off 生气; 滚开;你们很让我烦;

I really pissed off at Harry. 

我对哈利真的很生气。

Mary: She is just pissed off by the donor. 

她只是被那个捐赠者搞的很不爽。

You shouldn't get so pissed off about trivial shit. 

你不该为这么点屁事而生这么大的气。

I just make a few final tweaks /twiːks/ 我在做最后的细微改动(这里指写文章)

Let there be light 要有光

kick sb/sth to the curb 抛弃某人/某事(“不再理睬某人”,因为在美国人们常常把垃圾放在路边等垃圾车来收,所以这个短语是说把某个人像垃圾一样丢了。)

I can't believe the boy would kick me to the curb after we getting laid.

I think it's time to kick my old books to the curb 

You should be ashamed of yourself

你应该感到惭愧

eavesdropping /[ˈiːvzdrɒpɪŋ/ 偷听                busboy 餐厅勤杂工

Don't you know I could have you arrested for eavesdropping?

你不知道我可以因你偷听而叫人把你抓起来?

regardless 不管怎么样                    drop the subject 换个话题

I don't owe you any explanations               don't be daft 别傻了=don't be silly 

我不欠你什么解释,怼人常用

break a sweat over sth  对某事得心应手   break a sweat 做某事汗流浃背

give sb regards  给某人问好   will you give him my regards 能不能替我问候他

the irony /ˈaɪrəni/ is just delicious 这讽刺真是太美味了

dig all you like  随便你怎么挖/八卦,随便你怎么说

sb has fallen in with the wrong crowd 误入歧途

fall in with 偶然遇到    the wrong crowd 错误的人群(交友不慎)

home care 入户照料

sb is trustworthy 某人很值得信赖

she is just not used to you being so wonderful 她只是不习惯你突然这么好

be used to 习惯于

give us a second, we're not through with the mopping /ˈmɒpɪŋ/(拖地)

be through with 完成,结束

that would take a while 那要一整子了

mustard /ˈmʌstəd/  美式芥末   wasabi   日式芥末


each just worst than the last 越来越糟糕了

the only one and my hit 我唯一受欢迎的作品 

hit /hɪt/ n.打; 击中; 命中; 很受欢迎的人(或事物);)

praying for some sort of inspiration  祈祷有灵感来

(pray /preɪ/ v.祈祷; 祷告; 企盼; 祈望)

It was a fluke 那只是昙花一现

fluke /fluːk/

n.侥幸; 偶然; 意外;

The discovery was something of a fluke

这个发现多少有点机缘巧合。

brilliant director, stellar cast  出色的导演,一流的演员 

(stellar /ˈstelə(r)/ 星的; 恒星的; 优秀的; 精彩的; 杰出的;)

turning my crap dialogue into gold 把我的废话变成金子

sb/sth in decent shape 状态良好

Nasty as ever, mean as the day is long  依旧讨厌,还是那么刻薄

as ever  一直,依旧    as the day is long 一贯地

we work our fingers to the bone for that woman

我们为她拼命工作

spite /spaɪt/

n.恶意; 怨恨;

v.故意使烦恼; 存心使苦恼;

He did it to spite me. 

他做了那件事来刁难我。

He wrote that review out of pure spite. 

他写那篇评论纯粹出于恶意。

He took my best toy just out of spite! 

他仅仅出于怨恨拿走了我最好的玩具!

He wrote that article from pure spite. 

他写那篇文章纯粹是为了泄愤。

He was there on the stroke in spite of the rain. 

尽管下雨,他还是准时到了。

In spite of all your talk, you never seem to come to the point. 

你虽然说了那么多话,但好像一直没贴题。

anyway   而且;加之;反正;尽管;即使这样;(转换话题、结束谈话或回到原话题时说)无论如何

proactive 积极主动一点

I hear you 我知道你的意见了

There's more to Eva than meets the eye   Eva并不像表面上看上去那样

meet the eye 呈现在眼前

Not even close 才不是呢

 covet /ˈkʌvət/ 渴望;贪求(尤指别人的东西);觊觎

When I was 12, I used to covet things like this

我12岁的时候,我常常觊觎这样的东西

Never covet wealth and power.  切勿贪图财富和权力。

used to do 过去常常做某事

satin sheets  绸缎的床单

iron /ˈaɪən/ v.(用熨斗)熨,烫平

I managed to get all the ironing done this morning.

我今天上午努力熨完了所有的衣服。

adj. 坚强的;强硬坚定的

a man of icy nerve and iron will...

有着冰一样冷静的神经与钢铁般坚强意志的人

She was known as the ‘Iron Lady’. 大家都称她为“铁娘子”。

n.铁;熨斗;铁器;金属工具

a steam iron  蒸汽熨斗

It's unconventional, and you probably don't approve. But....It's working

- Well, as long as you're happy. That's what matters

I knew she hadn't thought it through. 我就知道她还没有想过这个

Hadn't even crossed her mind 根本没有想过

man never change, they just get better at keeping secrets. 

男人都死性不改,他们只是越来越会隐瞒

I should go and open some windows in the bedroom. To air it out.

我应该把卧室的窗户开几扇,散散臭味

trapped /træpt/

adj.受困的;受限制的

v.使落入险境;使陷入困境;卡住;夹住;绊住;缠住;收集;吸收

I trapped upstairs  我被困在楼上了

The trapped animal is vulnerable and could get injured inside the trap.

陷入困境的动物是易受伤害的并且可以在圈套里受伤。

He trapped them into telling him all their secrets. 

他诱骗他们将秘密都说了出来。

This wasn't the first time we had been trapped into a situation like this.

我们受诱骗陷入这样一种境地已不是第一次了。


Now is not the time 现在不是说这个的时候

what a nasty tone 你的语气好恶劣啊

please come over here and create a distraction so I can get out  

拜托你过来,引开她们的注意,好让我溜出去

distraction  n.注意力分散

.....for all (one) cares

One does not care (if something were to happen). The phrase always precedes or follows some hypothetical situation.

一个人不在乎(如果有事情发生)。 该短语始终在某些假设情况之前或之后。

knock them dead 让他们印象深刻

Good luck on the audition! Knock 'em dead, kid!

通常是(比赛或表演前)鼓励某人的用语

where does that leave someone  对某人来说意味着什么;某人处于什么境地

put someone through:使某人经历……(通常是不好的事)

go through:经历(艰难时期)

It's fine. It's not a big deal. Like, college kids take them all the time to cram for midterms and shit.

cram /kræm/ for:临时抱佛脚

Do not cram for that exam at the last 3 days.

- Well, I'll see you at home, Karl. I have to finish my jog.

- Do you, darling? 'Cause I'm pretty sure the jog is up.

the jig /dʒɪɡ/ is up:快步舞结束了,意思是:糟了,完了,事情败露,诡计被拆穿了

注:Karl故意用jog替换掉习语the jig is up的jig,所以表面上是说“你已经跑完步了”,实际上是暗示她一直掩藏的约会对象已经被他知道了。

Your career is finally taking off. You should be enjoying this time, not mooning over some other woman's husband.

take off:成功         moon over ……:为……出神,(出于仰慕或迷恋)总是想着……

He spends all his time mooning over a girl at school.

sober /ˈsəʊbə(r)/ up:醒酒

We have stumbled into the perfect arrangement. You will have your lovers and I will have mine, and then we will come home to sparkling conversation.

stumble into sth/doing sth:无意中卷入……,无意中开始做某事

So, how does one stumble into your line of work?   当年你是怎么入这行的?

what are husband for 丈夫是用来做什么的,这里结合语境翻译成:这是丈夫该做的

同样,有朋友请你帮忙,你可以说 what are friends for ,表示这是做为朋友应该帮你的

there is no gas leave in the tank 我的油箱已经一滴汽油也没有了 ,这里形容Eil的没有写作灵感了,也可以表示:精疲力竭,江郎才尽

ADHD 注意力不集中症 (attention-deficit/hyperactivity disorder))

they give you a lift and help you focus

give you a lift 载你一程,让某人开心,振奋

 Will you please give me a lift to the office?

请你顺路送我到办公室好吗?

He said he would give you lift home. 

他说他要让你搭便车回家。

Have a drink. It'll give you a lift

来喝一杯,它会使你的精神振奋起来

lift这个词还有个意思就是“happier feeling”更加快乐的心情哟。

I was feeling sad until I talked to Alex. He really gave me a lift.

在我和亚历克斯谈话之前,我一直感到很难过。他真的让我心情好了很多。

hand-delivering 亲手上交

somebody just rammed into my car/ crashed into my car 有人撞上我的车子了

Tonight is triumph /[ˈtraɪʌmf/ 今晚很成功

deliciously complex 五味杂陈

Thank you.    -oh, look, I'll take it    谢谢你。-我接受你的感谢*(一般比较熟的人可以这样说)

I have a hunch /hʌntʃ/ 我有一种预感

bugger off 你走开,你滚


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,080评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,422评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,630评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,554评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,662评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,856评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,014评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,752评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,212评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,541评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,687评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,347评论 4 331
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,973评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,777评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,006评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,406评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,576评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容

  • 晚上房间光线不好,图片不是很清晰
    江南莫之阅读 292评论 2 5
  • 感恩工作室的创办者那么努力、那么付出的余霞老师夫妇回到工作室,让工作室的一切都更加规范更加有序;感恩余霞老师的老公...
    Cherry2019追梦人阅读 247评论 0 2
  • 早上大概是7点多就起来了,天气冷所以容易入睡,一晚上过去,睡了大概七个小时,睡眠时间已是足够。 长沙的天气我觉得很...
    lemonmon阅读 141评论 0 0
  • 走捷径是容易上瘾的,走成了一次捷径之后,人通常都想在尽可能多的事情上走捷径。人天生是一种不爱动脑的生物。 捷径有时...
    千代天遥阅读 223评论 0 1
  • 今天下午和儿子在店里,儿子说他还有一下消防安全知识要写,老师说让看视频,我说那好吧!从电脑上看吧!打开视频之后播放...
    刘家豪妈妈阅读 179评论 0 0