CC分享
赠荷花 唐 李商隐
世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。
惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真。
此花此叶常相映,翠减红衰愁杀人。
中间一联CC还分享了动图这里没法放,讨论了荷花和莲得区别,想到了下午看格非得书里还多次提到李商隐(“玉溪生诗中有吟咏荷花之句,可谓妙绝,你可记得?”这原是林黛玉问香菱得,留得残荷听雨声和芙蓉塘外有轻雷都妙绝)
最后一句杀应该是通煞。
哥舒分享
国风·周南·卷耳
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘zhì彼周行háng。
陟zhì彼崔嵬wéi,我马虺huī隤tuí。我姑酌彼金罍léi,维以不永怀。
陟zhì彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕sì觥gōng,维以不永伤。
陟彼砠jū矣,我马瘏tú矣。我仆痡矣,云何吁xū矣!
采采:采了又采。《毛传》作采摘解,朱熹《诗集传》云:“非一采也。”而马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为是状野草“盛多之貌”。
卷耳:野菜名,今名苍耳,石竹科一年生草本植物,子可入药。
盈:满。顷筐:斜口浅筐,前低后高,如今之畚箕。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。
嗟:语助词,或谓叹息声。怀:怀想。
寘(zhì):同“置”,放,搁置。周行(háng):环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。
陟(zhì):登高。彼:指示代名词。崔嵬(wéi):高而不平的土石山。
我:想象中丈夫的自称。虺(huī)隤(tuí):疾病的通称。虺为“瘣”的假借;隤与“颓”相通。
姑:姑且。酌:斟酒。金罍(léi):金罍,青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。
维:发语词,无实义。永怀:长久思念。
玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,就是本是黑马,病久而出现黄斑。
兕(sì)觥(gōng):形似伏着的犀牛的饮酒器,一说是野牛角制的酒杯。
永伤:长久思念。
砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。
瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。
痡(pū):因劳致病,人过度疲劳而不能走路。
云何:奈何,如之何。云,语助词,无实义。吁(xū):忧伤而叹。
关于本篇题旨,何琇《樵香小记》(清朝 论经义方面内容占大多数,其次是论小学方面内容,另外还涉及字学、韵学等。)云「此必大夫行役,其室家念之之诗」,戴震《诗经补注》云「感念于君子之行迈之忧劳而作也」,均弃《诗序》迂阔旧说,指出了这是一篇思妇诗。诗中男子有仆马、兕觥、金罍,即不必大夫,也应属贵族之列。
诗的首章写女方,二、三、四章写男方,论者无异辞。唯于后三章,多数人认为是怀人者(即诗中思妇)想象所怀之人,一如《陟岵》,乃「己思人乃想人亦思己」。影响后世,就有「故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年」(高适《除夕》)、「想得家中夜深坐,还应说着远行人」(白居易《至夜思亲》)、「遥知湖上一樽酒,能忆天涯万里人」(欧阳修《春日西湖寄谢法曹歌》)等机杼相同、波澜莫二的诗词名作。
钱钟书说:夫「嗟我怀人」而又称所怀之人为「我」,葛龚莫辨,扞han格难通。实则涵咏本义,意义豁然。(见钱钟书《管锥编》)。按照通常的理解,则诗中的征夫上山过冈,马病人疲,饮酒自宽,皆出于女子想象,不必实有其事,乃虚境。思妇置筐大道,本不难采满卷耳的斜口筐(簸箕)老采不满,她是心不在焉,浮想联翩。其情之真挚神往,足感人矣。而按钱氏解会,又别有意趣,征夫上山过冈、马病人疲、饮酒自宽,皆实有其事。两种情景比较,「以明征夫况kuang瘁cui(憔悴),非女手拮据可比」。正因为女方不能确知对方劳顿之苦,方才一味嗟怨一己怀思之苦。唐人陈陶《陇西行》云「可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人」,与此可悲程度不同,而手眼如一。诗有别趣,多义多解,是很正常的现象,不必务是此而非彼,于《卷耳》诗解可知。
《管锥编》是钱钟书先生于1960至1970年代写作的古文笔记体著作。全书约一百三十万字,论述范围由先秦迄于唐前,用文言文以读书笔记的形式写成。此书考论词章及义理,打通时间、空间、语言、文化和学科的壁障,其间多有新说创见。书中引述四千位著作家的上万种著作中的数万条书证,所论除了文学之外,还兼及几乎全部的社会科学、人文学科。
出自《庄子秋水》譬如以管窥天,以锥刺地——所窥者大,所见者小,所刺者巨,所中者少
国风·周南·樛木
南有樛jiū木,葛藟lěi累之。乐只君子,福履绥(通妥)之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦(yíng 营)之。乐只君子,福履成之。
①这是一首祝贺新婚的民歌。诗人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。诗凡三章,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情。
②樛(jiū):下曲而高的树。
③葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。
④累:攀缘,缠绕。此处又作纍。
⑤只:语气助词。
⑥君子:此处指结婚的新郎。
⑦福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。
⑧绥:与妥通,下降的意思。《礼记·曲礼》:“大夫则绥之”《疏》“绥,下也。”《毛传》“绥,安也。"亦通。
⑨荒:覆盖。
⑩将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。
⑪萦(yíng 营):回旋缠绕。《康熙字典》:玉篇萦,旋也。广韵 绕也。
⑫成:就;到来。 [2]
这首一首祝贺新郎婚喜的诗歌,毛诗序认为是众妾感后妃之德而做,牵强附会
大家对第一首钱钟书得说法进行了讨论,后面越扯越远说起来蒙太奇,第二首对新婚只祝贺新郎不祝贺新娘产生了疑问,难道是女子地位低下?还是分开祝贺另一首没留存下来或者再后面还没读到。
小夜老师分享
小重山·昨夜寒蛩不住鸣
宋代:岳飞
昨夜寒蛩不住鸣。惊回千里梦,已三更。起来独自绕阶行。人悄悄,帘外月胧明。
白首为功名。旧山松竹老,阻归程。欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听?
这篇据说是岳飞在前线打仗得时候写得,因为他备受排挤,感慨知音难寻,对于知音大家最熟悉得就是伯牙子期得高山流水觅知音了。后面越说越觉得这个故事编造得可能性更大,这些时间久远得故事大部分都是文人附会吧。
古剑篇 / 宝剑篇
唐代: 郭震
君不见昆吾铁冶飞炎烟,红光紫气俱赫然。
良工锻炼凡几年,铸得宝剑名龙泉。
龙泉颜色如霜雪,良工咨嗟叹奇绝。
琉璃玉匣吐莲花,错镂金环映明月。
正逢天下无风尘,幸得周防君子身。
精光黯黯青蛇色,文章片片绿龟鳞。
非直结交游侠子,亦曾亲近英雄人。
何言中路遭弃捐,零落漂沦古狱边。
虽复尘埋无所用, 犹能夜夜气冲天。
据传龙泉宝剑是吴国干将和越国欧冶子二人,用昆吾所产精矿,冶炼多年而铸成,备受时人赞赏。但后来沦落埋没在丰城的一个古牢狱的废墟下,直到晋朝宰相张华夜观天象,发现在斗宿、牛宿之间有紫气上冲于天,后经雷焕判断是“宝剑之精上彻于天”,这才重新被发掘出来。这首诗就是化用上述传说,借歌咏龙泉剑以寄托自己的理想和抱负,抒发不遇的感慨。
后记:CC带来得糕点很好吃,这次就三个人,还是搞到很晚才撤,因为前面扯了太多太远没能及时拉回来导致时间没把控好,感觉最后都没分享完,前面我跟CC不知道怎么说到了安意如然后聊到了江南然后一发不可收拾得聊了半天九州,小夜老师一脸懵逼,后面因为什么说到了哲学问题然后不知道怎么扯到了量子力学,还扯了蒙太奇手法。