投我以木瓜,报之以琼(qióng)琚(jū)。匪报也,永以为好也!
你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。琼琚:美玉,下“琼玖”“琼瑶”同。匪:非。
一直知道第一句,但自己理解的还是有些偏差,以前觉得这句话的意思就像滴水之恩涌泉相报,真的就是为了答谢,所以之前我不喜欢麻烦别人,也并不是很喜欢别人对我施恩,因为总想着还得回报,有时候就像成了一个沉重的包袱。
如今再看这句话的后半段,如梦初醒,如果我的回报是以跟人保持友好的联系,那么就不会那么在意怎么回报他人,回报什么了。所有的礼尚往来就成了很自然的一件事,其实最重要的是永为好的这份心意。
如果一个人自己本来就不想再结交了,那敬而远之就好。
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
木桃:果名,即楂子,比木瓜小。
投我以木李,报之以琼玖(jiǔ)。匪报也,永以为好也!
你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
木李:果名,即榠樝,又名木梨。