跟着《肖申克的救赎》学英语【001】 --安迪被判入狱前法庭受审

读者朋友们,经过梳理,终于要和大家面了,后续的一段时间里,将通过《肖申克的救赎》中的对白讲解英语的学习。

为了大家的学习,我们将这部分内容分为三个部分:

* 场景介绍:即对白发生的地方,基本情况表述;

* 单词释义:句子中的单词有哪些需要大家理解;

* 例句展开:使用举例,方便大家学以致用;

* 应用范畴:我尽可能将这个词的应用范围细化,比如,四六级、托福、雅思之类的。

好的,我们进入正题:

场景介绍:《肖申克的救赎》开始的第一幕,通过律师对杜弗雷的审问,了解事情发生的经过,以及法庭判处杜弗雷的缘由及经过【内容较多,会分篇章展开】。

安迪受审

Dialogue:

-Lawyer: Mr. Dufresne, describe the confrontation you had with your wife the night she was murdered.

-Andy: It was very bitter. She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking4 around. And she said that she wanted a divorce in Reno.

-Lawyer: What was your response?

-Andy: I told her I would not grant one.

-Lawyer: I'll see you in hell before I see you in Reno. Those were your words, according to your neighbors.

-Andy: If they say so. I really don't remember. I was upset.

-Lawyer: What happened after you argued withyour wife?

-Andy: She packed a bag. She packed a bag to go and stay with Mr. Quentin.

-Lawyer: Glenn Quentin, golf pro at the Snowden Hills Country Club whom you had discovered was your wife's lover. Did you follow her?

-Andy: I went to a few bars first. Later, I drove to his house to confront them. They weren't home. I parked in the turnout and waited.

安迪为自己辩论

对白翻译:

律师:Mr Dufresne,描述一下你太太被谋杀当晚,你曾和她谈过些什么?

安迪:一些很糟糕的话,她说她很高兴我已知道,她不想再偷偷摸摸了。他告诉我,她说她想离婚。【场景补充:美国有名的“离婚城市”, 在内华达州的西部, 想要离婚的夫妻双方, 只须在该市住满三个月, 即可离婚】

律师:你当时有什么反应?

安迪:我告诉她,我不会同意的。

律师:你的邻居曾经听你说过:“在我看见你在雷诺前,去死吧!”

安迪:随他们说吧,我不记得了,当时很难过。

律师:和你妻子吵过以后发生了什么?

安迪:她收拾了行李,去她相好那儿去了【这里指的是Mr. Quentin】。

律师:Glenn Quentin,是一位职业高尔夫教练,你已经知道他是你妻子的情人。你跟踪她了吗?

安迪:我去了几家酒吧找,尔后,我开车去了Quentin家,但他们不在。于是,我把车停到了街角,在那儿等着。

律师反驳

1.confrontation:n.对审、对抗、对峙、面对、遭遇【法律相关专业词汇】

例句:The confrontation between the two countries become more complicated.

翻译:两国间的对峙愈发复杂。

场景:可以应用于一般的法律表述。

2.murder:v.谋杀、杀害【法律相关专业词汇】

例句:His wife was murdered at home.

翻译:他的妻子在家被杀。

场景:通常使用就可以。

3.bitter:adj.苦的、严寒的、愤愤不平的;n.哭、苦味的物品 adv.激烈地、严厉地 【四六级、雅思词汇】

例句:I like bitter foods.

翻译:我喜欢苦味的食物。

场景:足够表达痛苦的地方。

4.sneaking:adj.鬼鬼祟祟的、暗中的。

例句:I sneakingly think they are going to be succeed.

翻译:我隐隐地觉得他们要成功。

场景:表现某一种行为或者情况。

5.divorce:v.离婚【法律相关专业词汇】

例句:We divorced three years ago.

翻译:我们三年前离婚了。

场景:正常应用。

6.response:v.反应、回答、答复【四六级】

例句:Thank you very much for your quick response.

翻译:感谢您的及时回复。

7.grant:vt.授予、准许、同意、承认 n.拨款、补助金 vi.同意【四六级、雅思、托福】

例句:She had got a grant from the organization.

翻译: 他得到一笔来自机构的拨款。

场景:高级词汇。

8.upset:vi./vt. 打翻、打乱、打搅 n.翻到、烦乱【四六级】

例句:I feel very upset after the fail.

翻译:失败以后,我心烦意乱。

9.argued with v.与。。。争吵/辩 争论【四六级】

例句:We argued with the buyer.

翻译:我们与买家进行了争吵。

场景:经常使用。

10.pack:v.打包、包裹【四六级】

例句:He is packing in the office.

翻译:他正在办公室打包。

场景:正常使用。

11.pro:n.专业人士、赞成者、赞成票【四六级】

例句:He is a photo pro.

翻译:他是一个专业的摄影师。

场景:表达专业或者选举时。

12.turnout n.产出、产量、出动、岔道口【四六级】

例句:We can turn around at the turnout.

翻译:我们可以在岔道口转弯。

场景:正常应用。

安迪老婆会面老情人

好了,今天的内容就到这了。

这样解释不知道大家是不是能吸收更多知识呢?

欢迎大家留言,获赞最多的小伙伴,有惊喜哦!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,376评论 6 491
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,126评论 2 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 156,966评论 0 347
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,432评论 1 283
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,519评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,792评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,933评论 3 406
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,701评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,143评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,488评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,626评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,292评论 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,896评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,742评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,977评论 1 265
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,324评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,494评论 2 348

推荐阅读更多精彩内容