The British Museum: Manga这本图录记载了大英博物馆参展的日本漫画作品原稿及作者访谈介绍。
本次将漫画家井上雄彦的访谈分享给大家。访谈内容为英文,中文译文及注释由我提供。如果有翻译的不到位的地方,请大家多提宝贵意见。
问题1:截止目前,您在事业和个人生活方面最大的成就是什么?
井上:
对我来说,最重要的就是在漫画创作中,我所画的漫画人物看起来就像是活生生的一样。读者们用自己的方式向我传达道:他们被漫画角色所传达的某种东西深深感动。当我听到读者用不同的方式来表达自己的感动时,我觉得这就是我事业方面最伟大的成就。从我个人方面来讲,最大的成就则是有了自己的家庭,长时间以来直到现在,他们一直陪伴着我。
问题2: 您的作品和绘画风格对许多人都有所启迪。请问,您有受过谁的启发?
井上:
在作为北条司工作室的助理期间,我可以观察北条司(1959年出生)作画,通过这种直观的体验逐渐学会了画漫画。在此之前,我只是个漫画发烧友。在阅读水岛新司(1939年出生)、小林诚(1958年出生)和池上辽一(1944年出生)的作品时深受影响。 我喜欢这些作家的现实主义、绘画风格、漫画表现力和幽默。
问题3: 请您评论一下漫画在当今社会所具备的潜力?漫画如何影响社会变化以及如何为社会做贡献?
井上:
实话实说,我认为漫画之所以存在是因为它有着自己的魅力。有时候,我认为,当漫画所追求的目标已经超越了漫画本身所体现或是所具有的那种引人入胜的感觉时,这是非常不幸的。当然,漫画终究是对社会具有影响力的。只要漫画能够感动个人的内心,这就是对社会的影响力。我总是希望这种影响将会是一种积极的的影响。然而,对我个人来讲,这种影响是一种结果,并非原因。
问题4:当你看到葛饰北斋或者河鍋暁斎的历史作品时,会不会获得一些灵感?
井上:这些作品给我的启发超过任何其他作品。这些作品可以让我找回绘画的乐趣。
问题5: 当伦敦举办2012年残奥会时,当时的广告宣传语是“迎接超人“, 您对“超人” 这个说法有怎么样的看法?
井上:
2012年伦敦残奥会是最棒的一届残奥会,是自2000年悉尼残奥会以来我所看到的最棒的一届。这是因为残奥会的运动员是作为运动员本身而受到热烈欢迎,而残奥会的比赛也如同其他比赛一样为人们所欣赏。
我在伦敦街头巷尾所遇见的志愿者们非常友好,他们看上去真的非常享受作为志愿者的乐趣。残奥会的运动员以及 用“超人” 这个词对运动员的刻画都是极其印象深刻的。
我真的感到,“超人”这个词和随附的画面都是引人注目的热点,使得伦敦残奥会大获成功。
问题6: 您创作了2部不同的篮球题材漫画,《灌篮高手》和《Real》。您能告诉我们这两部漫画的不同之处以及这两部漫画对于您来说意味着什么吗?
井上:
对于《灌篮高手》和《Real》来说,我在创作过程使用的是G笔(软尖笔),这是漫画艺术家通常用的一种笔。
对于《浪客行》来说,我想要更加深层的来展现一个世界,因此在连载的中途我转而使用毛刷进行绘画。我运用了各种不同类型的刷子:精致而纤细的刷子;厚实粗糙的刷子; hake 刷。
问题7: 您在漫画中想要传递给读者的最重要的一面是什么? 您有没有想要对英国读者传达的信息?
井上:
在我们现在生活的世界之外,还有另一个与之平行的被称为漫画的世界。在这个漫画世界中也有人们在生活。 我想创作的漫画是那种:各行各业的人们都过着各自的生活,而他们的生活与我们的生活相比,只是稍微有点与众不。
如果读者朋友们在读了我的书后,发现生活变得更加有趣味,那么我感到非常高兴。
下图为本次图录中收录的灌篮高手原画
左手只需轻轻地扶着