日语大神都是怎么背单词的?

大家在背单词的过程中,比较长的复合词最头痛了。今天这篇文章和大家聊聊日语复合单词的一些规律。希望能帮助到大家。构成句子的最小单位是“词”,而“复合词”就是由几个词结合后而构成的一个新词。复合词还包括复合名词、复合形容词、复合动词等。而复合词的考察,往往给大家打来一些难度。有时候一个词理解错了,一句话也就里就理解错了。最后导致大家的解题出错。尤其是“~合わせ”组合,经常出现。


比较常见的有:

 待ち合わせ 是碰头,会面的意思。 打ち合わせ 是见面以后进行商谈,磋商的意思!問い合わせ、询问咨询。

 还有一个是:持ち合わせ,现金的意思。这个词有点意思。


你看“持ち合わせ(是现有的钱、手头的钱)的意思”,为什么“持つ”+“合わせる”就变成了“刚好有(一定的金额)”呢?我一旦陷入这种问题的思考便会因为好奇而停不下来。


尤其是在考察听力的时候,一般不说,“お金がないです。”而说“持ち合わせがないです”。这个词中出现的“合わせ”其含义恐怕有别于“抱き合わせ(搭配出售)”这类词中的“合わせ”,而是加了“たまたま(碰巧)”这样的意思吧。个人觉得,像“居合わせる(正好在场)”及“有り合わせ(现成)”等词的表达也许和它更相近。

再有一个例子就是“持ち重り(沉、有分量)”——瞅瞅这俩汉字便多少能猜得到这词的含义,只是它的构造让我觉得很有意思,用的是“重り”而不是“重い”。然后,不是拿着的人重,而是手中的东西重,让拿东西的人感觉到了重量。另外,这词含义复杂,并非单纯指“拿着重”,而是指“刚开始也没觉得那么重,拿着拿着愈发觉得重了”,是个褒义词。正是这种地方能让人感觉到日语的深奥。

  再举些例子,比如“持ち崩す”“持ちかける”“持ち切り”“持ち越す”“持ち直す”等词,它们和我之前举的诸多例子一样,同样让人发自内心觉得不可思议,为什么如此简单的两个动词一旦连在一起意思就截然不同了呢?

  还有“持て余す”,说来也怪,这词用的是“持て”而不是“持ち”,不过也许是听习惯了的缘故吧,不是“持て余す”这几个字还真觉得别扭了。

  同样是“持て”还有这个词——持てはやす。为什么是“持て”而不是“持ち”呢?有机会我一定要好好研究下。


  另外,有个词叫“持ち腐れ”。这词倒是用了“持ち”,但是后面接的是“腐れ”而不是“腐り”。这词的意思比较接近字面,与其说是“拿着拿着烂掉了”,还不如说是“烂在手里了”。另外“腐れ”的读音是“ぐされ”而不是“くされ”,音一浊化,这词给人的感觉也越发强烈了。


总起来,复合词有以下几种类型的构成:

①两个名词结合可以构成复合名词:

弁論+大会=弁論大会(辩论大会);冬+休み=冬休み(寒假);一人+暮らし=一人暮らし(独居);帰り+道=帰り道(归途);オレンジ+ジュース=オレンジジュース(橙汁)


②い形容词词干、名词、动词连用形(ます形去ます)后附加い形容词的基本形构成复合形容词:

面倒+くさい=面倒くさい(费事麻烦);甘い+辛い=甘辛い(甜咸)

蒸す+暑い=蒸し暑い(闷热);礼儀+正しい=礼儀正しい(有礼貌)


③两个动词结合构成复合动词,二者意思相互补充。结合方式是前面动词的连用形附加后面动词的基本形。

言う+出す=言い出す(说出);売る+切れる=売り切れる(售罄)

思う+返す=思い返す(重新考虑);助ける+合う=助け合う(互助)



(4)常用的接头词

打ち~

1 打ち消す(否认,否定)

2 打ち切る(①切,砍②中途停止,结束)

3 打ち合わせる(商量)

4 打ち込む(①打进去②埋头于,热中于)

5 打ち明ける(和盘托出,开诚布公地说出)

追い~

1 追いつく(追上,赶上)

2 追い越す(赶上,超越)

3 追いかかる(①追赶②紧接着)

4 追い出す(①逐出,赶走②清除,开除)

5 追い込む(①赶进去②将对方逼到……地步)

受け~

1 受け取る(①接受②理解,领会)

2 受け持つ(担任,负责)

3 受け合う(承诺,保证)

4 受け継ぐ(①交接工作②继承家业)

5 受け入れる(①收进②接纳③采纳)

6 受け付ける(①受理②听取③以「受け付けない」的形式表示倒胃口)

7 受け止める(接受某事态、结果)

差し~

1 差し引く(①扣除②相抵)

2 差し出す(①伸出②寄出,递交)

3 差し掛かる(①来临,来到②覆盖,垂挂)

4 差し支える(妨碍,影响)

5 差し替える(①换插②更换)

6 差し控える(①待命②控制)

7 差し押さえる(①按住②扣押)

仕~

1 仕切る(将……隔成几个)

2 仕上げる(完成)

3 仕入れる(①采购商品,原材料等②获得知识,信息等)

4 仕掛ける(①着手做准备②事情做到一半③设置,安设④找茬,挑衅)

5 仕立てる(①缝制衣物②预备③培养,训练)

使い~

1 使いこなす(熟练掌握,运用自如)

2 使い果たす(用尽,花光)

3 使い捨てる(一次性使用)

4 使い慣れる(用惯)

取り~

1 取り出す(取出,拿出)

2 取り消す(取消,作废)

3 取り組む(①对付,解决②埋头苦干)

4 取り上げる(①拿起,举起②采纳③没收,取消)

5 取り替える(①交换②更换)

6 取り入れる(①采用,采纳,引进②收割③收到)

7 取り扱う(①接待,对待②办理,使用)

8 取り除く(除掉,解除)

9 取り巻く(①包围②围着并讨好)

10 取り次ぐ(①传达②代办,代销)

11 取り締まる(监督,管理,取缔)

12 取り調べる(调查,审讯)

13 取り立てる(①强制征收②特别提及,重点论述)

14 取り付ける(安装)

15 取り混ぜる(混合,搀和)

16 取り寄せる(邮寄,索取)

引き~

1 引き出す(①抽出②引导出来③取出)

2 引き返す(途中折回,返回)

3 引き受ける(①接受工作,承担责任②继承)

4 引き止める(①挽留②阻止)

5 引き起こす(①挑起事端,惹祸②扶起倒下的③复兴衰败的事业)

6 引きずる(①沿地面拖拉②硬拽,强行带走③拖延)

7 引き取る(①退下,离开②取回③认领,收养④死亡)

8 引き上げる(①拉到高处,吊起②涨价)9 引き下げる(①往下拉,降低②降价③撤回)

引っ~

1 引っ越す(搬家)

2 引っ込む(①隐退②凹陷,塌陷)

3 引っ掛かる(①被挂在,被卡住②上当受骗③被查出④被牵连)

4 引っ掛ける(①将……挂在……②车等蹭到人,钉子等钩住衣物③勾引)

5 引っ張る(①拉,拽②拉上,拉紧③拉拢)

6 引っ掻く(①抓,挠②抓伤,挠伤)

見~

1 見合う(①对视②平衡)

2 見舞う(①探望②遭受)

3 見下ろす(①俯视②从上看到下③蔑视)

4 見直す(①情况见好②重新看待,重新评价)

5 見つかる(①被发现,被找到②能发现,能找到)

6 見つける(找到,发现)

7 見送る(目送,送别)

8 見上げる(①仰视②从下看到上③尊敬)

9 見つめる(凝视,注视)

10 見慣れる(看惯)

11 見習う(①模仿②以……为榜样,向……看齐③见习)

12 見計らう(斟酌,找到恰当的)

13 見落とす(看漏,忽略)

14 見せびらかす(炫耀)

15 見逃す(①看漏②放跑③宽恕)

16 見渡す(远望,环视)

17 見合わせる(①对视②对照③暂停,推迟)

18 見かける(①偶然看到②刚开始看③看到一半)

19 見込む(①预想②期待③纠缠上)

20 見積もる(①粗略计算②估计)

21 見晴らす(眺望,环视)

22 見通す(①看完②展望③推测,预计④看透,看穿)

~出す

1 言い出す(开始说,说出口)

2 思い出す(①想起,回忆起②以「思い出したように」的形式表示忽然心血来潮地……)

3 飛び出す(① 飞速地跑出去②突然从某处窜出)

4 取り出す(取出,拿出)

5 引き出す(①抽出②引导出③取出)

6 呼び出す(叫出来,传唤出来)

7 売り出す(①新上市②开始成名)

8 追い出す(①赶走②清除,开除)

9 差し出す(①伸出②寄送,递交)

10 投げ出す(①抛出②半途而废③豁出性命,倾家荡产)

11 逃げ出す(偷偷逃走,开始逃走)时机做某事)

12 抜け出す(①偷偷逃走,溜走②摆脱③开始脱落)

13 放り出す(①抛出去②中途放弃③开除)

~返す

1 繰り返す(反复,重复多次)

2 引き返す(途中折回,返回)

3 裏返す(うらがえす)(翻过来,倒过来)

4 折り返す(①对折②返回原地③反复)

5 照り返す(①光线反射②使光线反射)

~込む

1 思い込む(深信不疑,确信)

2 突っ込む(①冲进,闯入,深入②塞进,插入) 

3 溶け込む(①溶化,溶解②气愤融洽)

4 飛び込む(①突然进入,突然闯入②纵身跳入)

5 払い込む(按期缴纳)

6 引っ込む(①隐退②凹陷,塌陷)

7 申し込む(①提出,提议②申请,报名)

8 意気込む(いきごむ)(精神百倍,干劲十足)

9 打ち込む(①打进去②埋头于,热衷于)

10 埋め込む(埋进去,嵌进去)

11 追い込む(①赶进去②将对方逼进……地步)

12 押し込む(①硬塞入……②强行闯入)

13 落ち込む(①掉进②陷下去③陷入不好状态)

14 組み込む(编入,纳入,列入)

15 飲み込む(①囫囵吞下②理解,领会)

16 乗り込む(①乘上交通工具②精神饱满地进入某场地)

17 踏み込む(①把……踩进去②踩陷进去③擅自进入他人家中)

18 放り込む(胡乱地扔进去)

19 割り込む(①插队②插话)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,968评论 6 482
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,601评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 153,220评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,416评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,425评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,144评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,432评论 3 401
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,088评论 0 261
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,586评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,028评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,137评论 1 334
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,783评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,343评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,333评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,559评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,595评论 2 355
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,901评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,252评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,917评论 1 2
  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 1,643评论 1 4
  • 1.感赏儿子喜欢打篮球,健身运动。 2.感赏儿子把书桌整理整整齐齐。 3.感赏儿子自觉午睡,非常棒。 4.感赏儿子...
    幸福的玲宝宝阅读 333评论 0 1