作者:艾子
01
空间狭小、封闭、索然无味;沉溺一种简单的幻觉。借助短暂的恍惚,刺激缺氧的大脑,无力的心跳。身在东方传统情节里只有更深沉的隔绝,枷锁与规范。 在很多无意识的早晨,我幻听轰隆的火车。起身抽烟,泡茶发呆。也有很多狗吠的夜晚静坐到困乏无力支撑。
以前热闹惯了,现在的孤静起来反而乐此不疲。
看老照片,把它们幻想成一场电影。 如果存在遇见自己的可能,我一定毫不犹豫对着那个执固小子横眉冷对,种种话不投机后凶狠的将其刺杀在长江的南边。然后,静静的在岸边边清洗血迹斑斑的双手,任风中飘零的鱼腥味道搅乱我对死亡的恐惧。
纵身一跃,与月影河波纠缠。
也有一种可能。遇见时候于心不忍,放下了,便饶过了自己。
故事的结局总是会这样描写,在那样的夜晚,他匆匆离去。留下另一个无助的背影。
成长是搁在心底的镜子。
02
这是一个情感颠沛的黄昏,我们都学会很多漂亮的借口,学会对生活断章取义的憧憬;这样的状态应该快点结束。似乎每一次,非要将弹簧压到最深,才感觉到一些力气。不过人们常常说,否极泰来,乐极生悲。整理完了一堆的东西。包括心情和垃圾。于是连写字的快感也被清除干净。
外面的一场春雨,没有征兆的哗啦下来, 有凉薄的寒意。
突如起来的忧伤,让我怀念起多年前,那时候的视角是狭隘的,夜市、白酒、香烟和热气喧腾的面摊,我就很满足,平庸的状态挺我享受。我不太愿意说话,没法和外界熟络。偶尔醒来,就会跑到很远的版画村,在那里待一个下午,晒太阳、抽烟,反正就是什么正事也不干;迎面走来一个和尚硬塞给我一本佛经,要走我20块钱,我继续懒懒散散的晃悠在城中村的旧街上。
有时间的话就溜到x的家里去吃他钓的鱼,一盘炒鱼子,一大锅酸菜鱼,喝几杯白酒。互相吹捧“祝你功成名就”然后醉醺醺的乘着月光回到屋里,倒头大睡。
这样的日子已经离我很远了。
A Sight For Sore EyesTom Waits
hey sight for sore eyes it's a long time no see
想不到会在这里见到你,好久不见呀
workin hard hardly workin hey man you know me
最近工作怎样应该还记得我吧
water under the bridge did ya see my new car
我的生活也就那样吧你刚进来有没有看到我的新车
well it's bought and it's payed for parked outside of the bar
刚买不久来着,就停在酒吧外面
and hey barkeeper what's keepin you keep pourin drinks
我说酒保这酒都快满得溢出来了你怎么还在倒
for all these palookas hey you know what i thinks
看着周围这些不得志的棒球手我觉得我们应该
that we toast to the old days and dimagio too
为过去的时光,还有迪马济奥
and old drysdale and mantle whitey ford and to you
德赖斯代尔,曼图尔,怀特福德(以上人名都是美国著名棒球手),还有你,一起干上一杯
no the old gang ain't around everyone has left town
是啊之前的伙伴们没有一个留在家乡,都去了别的地方
'cept for thumm and giardina said they just might be down
只有图姆和贾尔迪纳说圣诞可能回来
oh half drunk all the time and i'm all drunk the rest
我啊大部分的时间小醉小部分的时间大醉
yea monk's till the champion but i'm the best
蒙克玩爵士好像还是很有一手吧不过他可没我棒
and hey barkeeper what's keepin you keep pourin drinks
酒保这酒都快满得溢出来了你怎么还在倒
for all these palookas hey you know what i thinks
看着周围这些不得志的棒球手我觉得我们应该
that we toast to the old days and dimagio too
为过去的时光,还有迪马济奥
and old drysdale and mantle whitey ford and to you
i guess you heard about nash he was killed in a crash
你应该听说过纳什了吧他在一场车祸中去世了
hell that must of been two or three years ago now
离现在已经快过去两三年了
yea he spun out and he rolled he hit a telephone pole
当时他撞上一根电线杆人从车里飞了出来滚出好远好远
and he died with the radio on
死的时候车上的音乐还在播放
no she's married and with a kid finally split up with sid
哦你说起她啊她跟希德结过婚还有过一个小孩但最后还是离了
he's up north for a nickle's worth for armed robbery
因为希德为了一些小钱持械抢劫现在被关在北部的一个监狱
hey i'll play you some pin ball hell you ain't got a chance
你要不要玩一把弹珠以后可能都没这样的机会了
well then go on over and ask her to dance
那么就这样如果你有机会碰到她就邀请她跳支舞吧
and hey barkeeper what's keepin you keep pourin drinks
我说酒保这酒都快满得溢出来了你怎么还在倒
for all these palookas hey you know what i thinks
看着周围这些不得志的棒球手我觉得我们应该
that we toast to the old days and dimagio too
为过去的时光,还有迪马济奥
and old drysdale and mantle whitey ford and to you
德赖斯代尔,曼图尔,怀特福德,还有你,一起干上一杯