春思
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏。
译文:燕地春草刚像碧绿的丝绒,秦地的桑叶已茂密得压弯树枝。当夫君想家盼归之日,是我因想你而断肠之时。春风啊你我素不相识,为何要吹进帘帐激起我的情思?
注释:燕:今河北、辽宁一带,此指征夫戍边之地。秦:今陕西一带,此指征夫的家乡。君:指征夫。妾:古代妇女的谦称,此为思妇自指。
赏析:此诗写一位戍边征夫的妻子在明媚春日里对丈夫的思念,表现她对爱情坚贞不二的情操。全诗以景寄情,言辞朴实,委婉动人。
李白(701-762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),著名的浪漫主义诗人,存世诗文千余篇,后世誉为“诗仙”,与诗圣杜甫并称“李杜”。