Good evening~everybody~
看到这诱人的粽子一定口水直流吧?但是你知道端午节以及粽子用英语怎么说么?
1、端午节
最简单粗暴的就是拼音Duan Wu Festival,又因为端午节又被称为忠孝节,故又可叫做Zhong Xiao Festival。但如果你跟老外这么说,估计你是不打算好好说话了,端午节还有一个别名叫做龙舟节,因而又可被叫做Dragon Boat Festival。
2、粽子
这个也就不要简单粗暴了,因为照这样下去感觉学的就不是英语了(笑哭......)比较准确的翻译是rice dumplings
这是纯大米、糯米的叫法儿,那么问题又来了,有陷儿的粽子应该怎么叫呢?此时定冠词 th e就又派上用场了。
rice dumplings with date红枣粽子
rice dumplings with beef牛肉粽子
rice dumplings with salted egg yolk咸蛋黄粽子
30天,每天坚持一点儿,就会收获不同的自己。Sweet dream~