《采蘩》
于以采蘩(fan,二声)?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以:问词,往哪里去?蘩:白蒿,古代常用来祭祀。
沼:水池沚:水中小洲事:这里指祭祀。
于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
宫:宗庙
被(bi,四声)之僮(tong,二声)僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。
被:通假字,相当于假发。僮僮:繁多的样子祁祁:首饰繁多的样子。
翻译:
哪里采白蒿?水洲中,池塘边。采来做什么?公侯之家祭祀用。
头上发饰繁多,日日夜夜忙碌在公侯之家。头上首饰繁多,不要轻易说归家。
赏析:
本诗描述公侯的仆人采白蒿准备祭祀的情况,主旨基调为悲凉。
一二段描述仆人辛勤采白蒿,最后一段描述仆人打扮庄重日夜不能归家的为公侯祭祀而忙碌。本诗完整无遗的表现了仆人的失去自由的压抑与悲凉。
全文:
于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。