我翻译莎士比亚 朱利叶斯.凯撒第一幕

最近有一点不太愉快的事情发生。这件事情倒让我突然产生翻译莎士比亚的想法。主要是意译,其中会加上作者的吐槽,有时候又突然回到很正式的语言。大家当作娱乐,切勿较真。


朱利叶斯.凯撒


莎士比亚著


第一幕 罗马 一条街道


弗拉维思,马鲁斯和一些平民上


弗拉维思

站住!你这个摸鱼的家伙,你还不如回家去摸鱼。今天又不放假,真实的,明明不是假期,你这个游手好闲的家伙干嘛要在工作日来大街上摸鱼?!也看不出你是干什么的?说,你是干啥的?!


第一个平民

俺是木匠。


马鲁斯

你怎么没穿工装?!你穿的花红柳绿是给谁看的?!还有你,你是干啥的?!


第二个平民

老实讲,老板,俺算不上是什么工人阶级,俺就是个从事维修行业的。


马鲁斯

你到底是干啥的?麻溜点快说!


第二个平民

那好吧,老板,俺老老实实的说,就是个修鞋底的。(译者注:罗马人不都穿拖鞋吗?)


马鲁斯

你到底是干嘛的?!你个混子,你个流氓混混,你到底是干啥的?!


第二个平民

不是,老板,你别急着戳穿我。不过你要是穿帮了,我可以帮你修。


马鲁斯

你啥意思?帮我修?你个滑头?


第二个平民

对,老板,帮你维修。


弗拉维思

所以说你就是从事维修行业的不是?


第二个平民

不啦不啦不啦。(关于他的工作有多么的光辉又不起眼的描述。你要是有兴趣看完翻译在底下。)

老实讲,老事,俺就是靠锥子过活的。俺也不是啥商人,俺也不是啥女性之友,俺就是靠锥子过活的。我,尊敬的先生,就是鞋类的外科医生,当那老旧的鞋履有穿帮的危险之时,我是他们焕然一新。没有那只足所踏过的皮革鞋子(译注:应该是罗马凉鞋)没有经过我的修补之手。


弗拉维思

(好了老子知道了)那你干嘛不在你店里呆着?!干嘛煽动群众在大街上闲逛?!


第二个平民

为了让他们多走走,这样鞋坏了我就可以修了。(译注:观众此时应该笑。)不是,其实是为了稀罕来看凯撒和他的凯旋式,今天专门放假了。


马鲁斯

不啦不啦不啦。(基本上是在说凯撒和他的凯旋式有什么好看的。以及这些人忘恩负义没良心墙头草,过去看庞培的凯旋式,现在又看凯撒打败庞培的凯旋式。)


稀罕个毛线!他又带来了什么战利品?!他的马车后面又攒了多少宝贝?!他的车轮上又荣耀的栓了多少个战俘?!你个砖头,你个石头,你个没主见的玩意!你们这些人真够没心没肺的,你们这些残忍的贱民!还记得庞培吗?当初你们还不是,又爬墙来又爬垛,又上高楼又爬窗,连烟囱也不放过,甚至手里还抱着孩儿。在那坐着等,那叫一个耐心啊,等一辈子都无所谓似的。就等着庞培风风光光的从罗马的街道上走过去。当你们看见他的战车驶来时,还一起大声疾呼,吓得台伯河都缩回去了。那么一遍遍的站在河岸上叫个不停。

结果你们现在又盛装打扮,还杜撰出来一个假期,还朝他(凯撒)的路前抛洒鲜花?!就是为了凯撒对于庞培那充满血腥的胜利?!赶紧滚!滚回你家,跪求神明们原谅你们忘恩负义之罪,同时结束这场闹剧。(马鲁斯是真不喜欢凯撒。)


弗拉维思

好了好了老乡们,都散了吧,就为了这原因,把你们那个阶层的人都聚集起来(跟上访似的),还带着他们到河岸来,对着台伯河抛洒你们激动的热泪,搞得河水都要达到历史最高处了。


平民们下。


弗拉维思(接上)

这帮贱民,人云亦云,你把他们教训的跟孙子似的,一个个哑口无言又没趣地回去了。走,我们去首都市中心转转。这样老子才好洗洗眼睛,居然还盛装出席!(啐!)


马鲁斯

真要去吗?你要知道市中心也不清净,正在庆祝牧神节。


弗拉维思

不啦不啦不啦。


没关系。老子看不得凯撒的那一副得胜的样子。我去把那帮乌合之众都赶走,你也是,专拣人多的地方去赶,这些凯撒的逐渐丰满的党羽,你去把他们都拔了,然他们黯然的捡小路离去,省的他一副飞高高的样子,还想让我们对他毕恭毕敬!


演员下场。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,884评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,347评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,435评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,509评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,611评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,837评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,987评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,730评论 0 267
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,194评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,525评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,664评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,334评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,944评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,764评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,997评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,389评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,554评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容