作者:Jennyliubai
编辑:榴莲万岁
原创文章,图片转自网络。转载请于正文前显著处注明来源及作者,否则视为侵权
第三集的名字叫做Come Fly with Me,主题应该是如何和家庭成员,尤其是应对你相处不那么自如的家人的故事吧。
今天我们看老爹Jay和女婿Phil相处的状况,整集都是蜜汁尴尬啊。
大早晨的,Jay准备玩玩自己心爱的飞机模型,他可不觉得这是小事情,极度认真的准备着,我们看看吧。
Point1
Boxsays“12andup”
Jay刚刚告诉Manny这个模型不是玩具,要懂好多东西才能够飞好,Manny就猛泼一盆凉水,他说Boxsays“12 andup”。 盒子怎么能说话呢,不过这就是英文常用的表达方法 ,sth+动词,就代表盒子上写着的意思。
举个例子:报纸上说的什么?Whatdoesthenewspapersay?
类似的说话还有那上面写着/它读作。。。 叫做 itreads。。。。固定用法,要记住哦
12andup意思是适合12岁以上的孩童。现在很多儿童玩具会明确标注年龄段,避免太小的孩子不会保护自己,出危险。
Point2 typo
主要指的是排版印刷错误,也是个很常用的说法。
比如说书上有个地方印错了就可以表达为thereisatypoinyourbook。
Point3 dare挑战,冒犯的意思
如果两个人聊天,其中一个人说Idareyou,那就意味着他要激对方做一件比较出格的事情。
同样对话快吵起来的时候,一方说Howdareyou就是表达你怎么敢这么说/做。
Point4 boxand wrestlehandandclaw
简单说,box是带拳击手套的传统搏斗方式,Wrestle应该是可以手脚并用的,想想相扑的样子。
Hand是人的手,claw是动物的爪子。哈哈,Gloria的英文词汇有限,所以管鳄鱼的小爪子叫做littlehands。
这一小节中,女婿Phil和 Clair展开了一场如何与老丈人相处的对话,并且为了证明自己和岳父Jay关系很好,提着啤酒跑到了Jay的家里。
Point5 jumpy
坐立不安
Jump本来是动词,表示跳跃,加上y变成形容词,体现的就是一个人如同跳跳糖一样总是坐立不安的神经质状态。
比如说clamdown,youseemalittlejumpy.
同样构词法的还有moody(mood心情加Y表示喜怒无常)
Point6 take itto the next level
这是个常用的英文短语,可以根据情况翻译成不同的汉语,总体就是表达更上一层楼,或者更进一步,让某事情更好,发生质变的意思。
记得Nike有一个广告就叫takeittothenextlevel,翻译成为“创造下一个辉煌”,是不是很大气,很有感觉的翻译。
Point7 walkoneggshells
我们中文有如履薄冰这个说法,英语更直接,这种如履薄冰感他们说就是如履鸡蛋壳。是不是也得加倍小心,才能走的安全,没有事故呢。
这小节先说这些吧。下一小节Phil就更倒霉啦